Difference between revisions of "Het Huwelyk van den Capucyn"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
A [[Dutch]] version of ''[[Le Mariage du Capucin]]'', a French comedy in three acts by Benoît Pelletier-Volméranges (1756-1824).   
 
A [[Dutch]] version of ''[[Le Mariage du Capucin]]'', a French comedy in three acts by Benoît Pelletier-Volméranges (1756-1824).   
  
== The original text ==
+
'''See ''[[Le Mariage du Capucin]]'''''
  
The French version by Benoît Pelletier-Volméranges was  first produced and published in 1799.
 
 
==Translations and adaptations==
 
 
Translated into Dutch by Adolf Tack and published by Abraham Mars, Amsterdam in 1800 as ''Het Huwlyk van den Capucyn''. Later sources (including Bosman, 1928) have the title as written above.
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
1824: Performed as ''Het Huwelyk van den Capucyn'' by [[Tot Nut en Vermaak]] in the [[African Theatre]], Cape Town on 21 August, 1824, with ''[[De Onechte Dochter]]'' (Meijer).
 
 
== Sources ==
 
 
Benoît Pelletier-Volméranges in Google Books[http://www.amazon.co.uk/Books-Beno%C3%AEt-PELLETIER-VOLM%C3%89RANGES/s?ie=UTF8&field-author=Beno%C3%AEt%20PELLETIER%20VOLM%C3%89RANGES&page=1&rh=n%3A266239%2Cp_27%3ABeno%C3%AEt%20PELLETIER%20VOLM%C3%89RANGES]
 
 
http://www.europeana.eu/portal/record/92076/59933A88903CBA287267FE1D36132880557C0ABA.html
 
 
[[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. 235
 
 
 
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==

Revision as of 08:54, 16 January 2015

A Dutch version of Le Mariage du Capucin, a French comedy in three acts by Benoît Pelletier-Volméranges (1756-1824).

See Le Mariage du Capucin


Return to

Return to H in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page