Difference between revisions of "Montoni; ou, Le chateau d'Udolphe"
Line 1: | Line 1: | ||
− | A melodrama in 5 acts by Alexandre Duval, based on Mrs Ann Radcliffe's popular 18th century gothic novel ''The Mysteries of Udolpho'' (1794). | + | A melodrama in 5 acts by Alexandre Duval, based on Mrs Ann Radcliffe's popular 18th century gothic novel ''[[The Mysteries of Udolpho]]'' (1794). |
− | Original Text | + | |
+ | == Original Text == | ||
First performed at the Théatre de S.M. l'Impératrice, on 29 July 1813. | First performed at the Théatre de S.M. l'Impératrice, on 29 July 1813. | ||
Line 8: | Line 9: | ||
== Translations and adaptations == | == Translations and adaptations == | ||
− | Translated into Dutch as ''[[Montoni, of Het Kasteel van Udolpho]]'' by A. Bruggemans (published 1800). | + | Translated into [[Dutch]] as ''[[Montoni, of Het Kasteel van Udolpho]]'' by A. Bruggemans (published 1800). |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1819: First performed in the [[Dutch]] translation by [[Het Hollandsch Toneellievend Gezelschap]] ([[Men Doet Wat Men Kan]]) in the [[African Theatre]], Cape Town, on 10 July 1819, with ''[[De Dochter van Pharao]]'' (Von Kotzebue). Repeated on 25 September 1819 | + | 1819: First performed in the [[Dutch]] translation by [[Het Hollandsch Toneellievend Gezelschap]] ([[Men Doet Wat Men Kan]]) in the [[African Theatre]], Cape Town, on 10 July 1819, with ''[[De Dochter van Pharao]]'' (Von Kotzebue). |
+ | |||
+ | 1819: Repeated in the [[Dutch]] translation by [[Het Hollandsch Toneellievend Gezelschap]] ([[Men Doet Wat Men Kan]]) in the [[African Theatre]], on 25 September 1819. | ||
== Sources == | == Sources == | ||
+ | |||
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp 134-5 | [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp 134-5 | ||
Revision as of 09:17, 8 January 2015
A melodrama in 5 acts by Alexandre Duval, based on Mrs Ann Radcliffe's popular 18th century gothic novel The Mysteries of Udolpho (1794).
Contents
Original Text
First performed at the Théatre de S.M. l'Impératrice, on 29 July 1813.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as Montoni, of Het Kasteel van Udolpho by A. Bruggemans (published 1800).
Performance history in South Africa
1819: First performed in the Dutch translation by Het Hollandsch Toneellievend Gezelschap (Men Doet Wat Men Kan) in the African Theatre, Cape Town, on 10 July 1819, with De Dochter van Pharao (Von Kotzebue).
1819: Repeated in the Dutch translation by Het Hollandsch Toneellievend Gezelschap (Men Doet Wat Men Kan) in the African Theatre, on 25 September 1819.
Sources
Bosman, 1928: pp 134-5
http://archive.org/details/montonioulechate00duvauoft
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page