Difference between revisions of "Le Médecin Malgré Lui"
Line 12: | Line 12: | ||
The Fielding English adaptation (See ''[[The Mock Doctor]]'') produced in Cape Town on 15 November 1823. | The Fielding English adaptation (See ''[[The Mock Doctor]]'') produced in Cape Town on 15 November 1823. | ||
− | Translated and adapted into Afrikaans as ''[[Dokter teen Wil en Dank|Dokter teen-wil-en-dank]]'' by [[Uys Krige]] in 1966, to mark the play's tricentenary | + | Translated and adapted into [[Afrikaans]] as ''[[Dokter teen Wil en Dank|Dokter teen-wil-en-dank]]'' by [[Uys Krige]] in 1966, to mark the play's tricentenary, and the translation was produced by [[PACT]] in 1966. Krige's translation was published by Van Schaik in 1971 and was awarded the [[Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns|Akademieprys]] for translated work in 1972. |
− | |||
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 12:05, 13 November 2013
("The Doctor in spite of Himself"), written in 1666 by Molière.
Adapted into Henry Fielding as English by The Mock Doctor.
Contents
Performance history in South Africa
Translations and adaptations
The Fielding English adaptation (See The Mock Doctor) produced in Cape Town on 15 November 1823.
Translated and adapted into Afrikaans as Dokter teen-wil-en-dank by Uys Krige in 1966, to mark the play's tricentenary, and the translation was produced by PACT in 1966. Krige's translation was published by Van Schaik in 1971 and was awarded the Akademieprys for translated work in 1972.
Sources
Bosman, 1928: pp.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to M in Plays 1 Original SA Plays
Return to M in Plays 2 Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to Main Page
Sources
Bosman, 1928: pp.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to B in Plays I Original SA Plays
Return to B in Plays II Foreign Plays
Return to B in Plays III Collections
Return to B in Plays IV: Festivals and Pageants
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page