Difference between revisions of "De Vrouw met Twee Mannen"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
A Dutch translation of  ''La Femme à deux maris'' ("The Wife With Two Husbands" - 1802), a  tragedy in 3 acts  by René Charles Guilbert de Pixérécourt. Translated into Dutch by C. van Ray.   
 
A Dutch translation of  ''La Femme à deux maris'' ("The Wife With Two Husbands" - 1802), a  tragedy in 3 acts  by René Charles Guilbert de Pixérécourt. Translated into Dutch by C. van Ray.   
 +
 +
== Performance history in South Africa ==
  
 
Performed in Cape Town by [[Honi Soit Qui Mal Y Pense]] on 20 August 1825, with [[C.E. Boniface]]'s satire ''[[Limaçon de Dichter]]''
 
Performed in Cape Town by [[Honi Soit Qui Mal Y Pense]] on 20 August 1825, with [[C.E. Boniface]]'s satire ''[[Limaçon de Dichter]]''

Revision as of 08:53, 20 August 2013

A Dutch translation of La Femme à deux maris ("The Wife With Two Husbands" - 1802), a tragedy in 3 acts by René Charles Guilbert de Pixérécourt. Translated into Dutch by C. van Ray.

Performance history in South Africa

Performed in Cape Town by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 20 August 1825, with C.E. Boniface's satire Limaçon de Dichter

Performed in Cape Town by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 15 October 1825, with The Liar (Foote), and ending with a large scale ballet by the company.

Sources

http://www.worldcat.org/title/vrouw-met-twee-mannen-tooneelspel/oclc/63802825

Bosman, 1928: pp. 284-5, 294

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to V in Plays II Foreign Plays


Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page