Difference between revisions of "Daar was 'n Skippie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
 
==The original text==
 
==The original text==
 +
 +
The play is claimed to be a translation - probably from the French - of a one-act piece by a Jacques Prieux. Possibly a dramatised piece for children, based on the well-known French song, ''Il était un petit navire''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Il_%C3%A9tait_un_petit_navire]
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 05:59, 6 August 2023

Daar was 'n Skippie ("There was a little boat") is a one-act, translated into Afrikaans as by F.P. van der Merwe fro what appears to have been a French original by Jacques Prieux[]

The original text

The play is claimed to be a translation - probably from the French - of a one-act piece by a Jacques Prieux. Possibly a dramatised piece for children, based on the well-known French song, Il était un petit navire[1]

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page