Difference between revisions of "Fuente Ovejuna"
Line 6: | Line 6: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | + | The [[Afrikaans]] author, poet, translator and playwright [[Uys Krige]], seeing the Spanish play in Madrid in 1935, was inspired to begin writing plays himself, and intertextually acknowledged that heritage in the choice of the title for his own war play ''[[Fuente Sagrada]]'' (1949). | |
− | |||
− | The [[Afrikaans]] poet and playwright [[Uys Krige]], seeing the Spanish play in Madrid in 1935, was inspired to begin writing plays himself, and intertextually acknowledged that heritage in the choice of the title for his own war play ''[[Fuente Sagrada]]'' ( | ||
+ | The full De Vega text was translated into [[Afrikaans]] as ''[[Skaapfontein]]'' ("Sheep Fountain") by [[Alewyn Lee]] in 1963. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 16:37, 15 June 2023
Fuente Ovejuna is a play by Lope de Vega ()[].
Contents
The original text
Translations and adaptations
The Afrikaans author, poet, translator and playwright Uys Krige, seeing the Spanish play in Madrid in 1935, was inspired to begin writing plays himself, and intertextually acknowledged that heritage in the choice of the title for his own war play Fuente Sagrada (1949).
The full De Vega text was translated into Afrikaans as Skaapfontein ("Sheep Fountain") by Alewyn Lee in 1963.
Performance history in South Africa
[[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]],
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to South African Radio Plays and Serials
Return to South African Television Plays and Series
Return to South_African_Films
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page