Difference between revisions of "The Rosary"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
== The original text ==
 
== The original text ==
  
An adaptation of the novel ''[[The Rosary]]'' by Florence L. Barclay (1862-1921)[https://en.wikipedia.org/wiki/Florence_L._Barclay], first published in 1909 by G.P. Putnam's Sons and was a bestselling novel for many years running, reaching the number one spot in 1910.[https://en.wikipedia.org/wiki/The_Rosary_(novel)]  
+
An adaptation of the novel ''[[The Rosary]]'' by Florence L. Barclay (1862-1921)[https://en.wikipedia.org/wiki/Florence_L._Barclay], first published in 1909 by G.P. Putnam's Sons and was a bestselling novel for many years running, reaching the number one spot in 1910.[https://en.wikipedia.org/wiki/The_Rosary_(novel)]
 
 
 
 
  
 +
The adaptation was done in 1926 the prominent French playwright Alexandre Bisson adapted the book as a three-act play for the Parisian stage.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 05:57, 7 July 2020

The Rosary (The Story of the Rosary?) is a play in three acts by André Bisson (1884-1967)[].


The original text

An adaptation of the novel The Rosary by Florence L. Barclay (1862-1921)[1], first published in 1909 by G.P. Putnam's Sons and was a bestselling novel for many years running, reaching the number one spot in 1910.[2]

The adaptation was done in 1926 the prominent French playwright Alexandre Bisson adapted the book as a three-act play for the Parisian stage.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Die Rosekrans by Mrs Carinus-Holzhauzen.

It may possibly have been an earlier, English, performance of this play in 1911 that inspired the poet and playwright C. Louis Leipoldt to write the original English version of his groundbreaking and influential Afrikaans one-act play, Die Heks (See Kannemeyer)

The novel was also adapted into five films.

Performance history in South Africa

Produced by Leonard Rayne at the Standard Theatre in 19**.

1929-1930: Performed in Afrikaans as Die Rosekrans by Paul de Groot Company, and taken on tour of the country.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Rosary_(novel)

https://en.wikipedia.org/wiki/Florence_L._Barclay


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page