Difference between revisions of "Giralda, ou La Nouvelle Psyché"
Line 21: | Line 21: | ||
− | 1861: Performed as ''[[ | + | 1861: Performed as ''[[Giralda, or The Invisible Husband]]'' by the [[Sefton Parry]] and his company in the [[Theatre Royal]], Cape Town, on 18 May, with a dance (Pas de Matlots) by [[Miss Powell]], a popular ballad sung by Leffler and Mischiefmaking (Busckstone). |
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 07:01, 10 February 2020
Giralda, ou La Nouvelle Psyché ("Giralda, or the new Psyche") is an opéra comique[1] in three acts by Eugène Scribe (1791-1861)[2], with music by Adolphe Adam (1803-1856)[3].
Contents
The original text
The French piece had its first performance at the Opéra-Comique theatre, Paris, on 20 July 1850.
Translations and adaptations
In what seems a somewhat confusing fashion, it was apparently simultaniously presented in English in London in at least three versions:
As Giralda, or The Invisible Husband, adapted as a comic drama in three acts, by Henry Welstead and first performed at the Royal Olympic Theatre, on Thursday, September 12, 1850. Published in London by Thomas Hailes Lacy in 1850. (Some sources claim that this version is by Dion Boucicault ()[], and was later revised as A Dark Night's Work).
As Giralda, or the Miller's Wife adapted by Benjamin Webster (1797-1882)[] and performed at the Haymarket Theatre in London in 1850.
As Giralda, or Which Is My Husband? a comic drama in three acts by Mrs. F.A. Davidson, and - for good measure - produced at both the Theatres Royal in London (apparently also the Haymarket and the Olympic) in 1850. Originally published by Cumberland, then re-issued by G.H. Davidson in the same year.
Translated into German as Giralda, oder Die neue Psyche by W. Friedrich (ca. 1820-1879)[].
Performance history in South Africa
1861: Performed as Giralda, or The Invisible Husband by the Sefton Parry and his company in the Theatre Royal, Cape Town, on 18 May, with a dance (Pas de Matlots) by Miss Powell, a popular ballad sung by Leffler and Mischiefmaking (Busckstone).
Sources
Facsimile version of the Welstead text of 1850, Warwick Digital Collections [4]
https://en.wikipedia.org/wiki/Adolphe_Adam
Facsimile version of the Webster text (1856 edition), Hathi Trust Digital Library[5]
D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.203-205
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page