Difference between revisions of "Antigone (not quite/quiet)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "''Antigone (not quite/quiet)'', subtitled ''Ninganiki Okungcwele Ezinjeni'' ("Give not unto dogs sacred things" in isiXhosa), is an adaptation by [[Mark Fleishman]...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Antigone (not quite/quiet)]]'', subtitled ''[[Ninganiki Okungcwele Ezinjeni]]'' ("Give not unto dogs sacred things" in [[isiXhosa]]), is an adaptation by [[Mark Fleishman]] as part of the [[Re-imagining Tragedy from Africa and the Global South]] ([[RETAGS]]) project. Fleishman describes the | + | ''[[Antigone (not quite/quiet)]]'', subtitled ''[[Ninganiki Okungcwele Ezinjeni]]'' ("Give not unto dogs sacred things" in [[isiXhosa]]), is an adaptation or ''[[Antigone]]'' by [[Mark Fleishman]] as part of the [[Re-imagining Tragedy from Africa and the Global South]] ([[RETAGS]]) project. Fleishman describes the work as "a series of responses to the original play...[that]... engage[s] with the concept of the aftermath: the tragedy of our particular aftermath in post-1994 South Africa and the aftermath of tragedy as a form”.[] . |
Revision as of 08:24, 3 September 2019
Antigone (not quite/quiet), subtitled Ninganiki Okungcwele Ezinjeni ("Give not unto dogs sacred things" in isiXhosa), is an adaptation or Antigone by Mark Fleishman as part of the Re-imagining Tragedy from Africa and the Global South (RETAGS) project. Fleishman describes the work as "a series of responses to the original play...[that]... engage[s] with the concept of the aftermath: the tragedy of our particular aftermath in post-1994 South Africa and the aftermath of tragedy as a form”.[] .