Difference between revisions of "Hans Huckebein, der Unglücksrabe"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated into English as ''[[Number 9, or The Lady of Ostend]]'' by F.C. Burnand.
+
Translated into English as '''''[[Number 9, or The Lady of Ostend]]''''' by F.C. Burnand.
  
 
Adapted and translated into [[Afrikaans]]  as ''[[Die Ongeluksvoël]]'' ("The accident-prone person") by [[H.J.G. Gieseler]]. Published in [[Afrikaans]] by [[Nasionale Pers Beperk]] in 1930.
 
Adapted and translated into [[Afrikaans]]  as ''[[Die Ongeluksvoël]]'' ("The accident-prone person") by [[H.J.G. Gieseler]]. Published in [[Afrikaans]] by [[Nasionale Pers Beperk]] in 1930.

Revision as of 10:17, 10 July 2019

Hans Huckebein, der Unglücksrabe is a German farce ("schwank") in three acts by Oscar Blumenthal (1852-1917)[1] and Gustav Kadelburg (1851–1925)[2]

Also found as Die Dame aus Ostende

The original text

First performed in the Staatstheater Stuttgart in 1897 and on 15 May, 1898 in the Hoftheater, Weimar.


Translations and adaptations

Translated into English as Number 9, or The Lady of Ostend by F.C. Burnand.

Adapted and translated into Afrikaans as Die Ongeluksvoël ("The accident-prone person") by H.J.G. Gieseler. Published in Afrikaans by Nasionale Pers Beperk in 1930.

Performance history in South Africa

193*: Performed in Afrikaans as Die Ongeluksvoël in Johannesburg by the Sonop Afrikaner Kring, directed by Schalk Theron (1912-2015).

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Gustav_Kadelburg

https://en.wikipedia.org/wiki/Oscar_Blumenthal

Die Nuwe Brandwag. Tydskrif vir Kuns en Lettere. Jaargang 1930. J.H. de Bussy, Pretoria 1930 [3]


Return to G

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page