Difference between revisions of "Idil Sheard"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
'''Idil Sheard''' (19**- ), a retired teacher and resident of Nieu-Bethesda, translated a number of [[Athol Fugard]]'s plays into [[Afrikaans]], including: ''[[Lied van die Vallei]]'', ''[[Met Kerslig na Mekka]]'', ''[[Victoria]]'', ''[[Booitjie en die Oubaas]]'', ''[[Master Harold en die Boys]]'', ''[[Tuiskoms]]'', ''[[Hello en Koebaai]]''. | '''Idil Sheard''' (19**- ), a retired teacher and resident of Nieu-Bethesda, translated a number of [[Athol Fugard]]'s plays into [[Afrikaans]], including: ''[[Lied van die Vallei]]'', ''[[Met Kerslig na Mekka]]'', ''[[Victoria]]'', ''[[Booitjie en die Oubaas]]'', ''[[Master Harold en die Boys]]'', ''[[Tuiskoms]]'', ''[[Hello en Koebaai]]''. | ||
+ | |||
+ | == Return to == | ||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] |
Latest revision as of 09:55, 26 September 2018
Idil Sheard (19**- ), a retired teacher and resident of Nieu-Bethesda, translated a number of Athol Fugard's plays into Afrikaans, including: Lied van die Vallei, Met Kerslig na Mekka, Victoria, Booitjie en die Oubaas, Master Harold en die Boys, Tuiskoms, Hello en Koebaai.
Return to
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page