Difference between revisions of "Guillaume de Nassau, où 15 Ans d'Histoire"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp.
+
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp. 467, 469
  
 
Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[http://www.koninklijkeverzamelingen.nl/mediabank/detail/4968b384-27a0-531c-ba16-1be156459646/media/58d828e2-a00f-b763-9b60-07b3cd6ed961]
 
Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[http://www.koninklijkeverzamelingen.nl/mediabank/detail/4968b384-27a0-531c-ba16-1be156459646/media/58d828e2-a00f-b763-9b60-07b3cd6ed961]
Line 32: Line 32:
  
 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Durand_(%C3%A9diteur)
 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Durand_(%C3%A9diteur)
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp. 467, 469
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]

Revision as of 05:26, 15 January 2018

Guillaume de Nassau, où 15 Ans d'Histoire is a French opera in three acts with libretto by Charles Durand (1804-1863)[1] with music by Louis Charles Lazare Costard de Mézeray (1810-1887)[2].

The title is also found simply as Guillaume de Nassau.

The original text

Termed a drame historique et lyrique en trois actes, it was first performed at the Théâtre Français de la Haye on 20 September, 1832, and published in Rotterdam by J.L.C. Jacob in 1832.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as Willem van Nassau, of Vijftien Jaren uit de Nederlandsche Geschiedenis (and called "een lyrisch-dramatisch-tafereel in drie afdeelingen") by Hendrik Kuijper. Published in 1834 by W.J. Bruining, Rotterdam.

Also found with the title Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis , the translation credited to "G. de J."

Performance history in South Africa

1872: Performed in Dutch as Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis by Aurora II on 7 May in the Germania Hall, Cape Town, with De Weddenschap (Brink).


1874: Performed in Dutch as Willem van Oranje, of Vijftien Jaren uit de Geschiedenis by Aurora II on 12 May in the Oddfellows Hall, Cape Town, with De Weddenschap (Brink).

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 467, 469

Bibliographic details of the French text, Koninklijke Verzamelingen, Den Haag[3]

Facsimile version of the original of the French text, Google E-book[4]

Facsimile version of the Dutch text of Willem van Nassau, Google E-Book[5]

https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Durand_(%C3%A9diteur)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 467, 469

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page