Difference between revisions of "Jo-Marie Claassen"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Jo-Marie Claassen is a classicist, with an interest in drama. She retired as Associate Professor in the Department of Antique Studies at the University of Stellenbosch...")
 
Line 2: Line 2:
  
  
She retired as Associate Professor in the Department of Antique Studies at the University of Stellenbosch in 2001, and keeping the title Associate Professor Emerita.  
+
She became a lecturer in Latin at the University of Stellenbosch and retired as Associate Professor in the Department of Antique Studies at the University of Stellenbosch in 2001, and keeping the title Associate Professor Emerita.  
  
Besides writing articles on South African plays she also translated ''[[Germanicus]]'' (by [[N.P. van Wyk Louw]]) into English (published in 2013).
+
Besides writing a number of articles on Greek drama and South African playsshe also translated [[N.P. van Wyk Louw]]'s [[Afrikaans]] verse play ''[[Germanicus]]'' into English. It was published as ''N.P. Van Wyk Louw: Germanicus translated and with an introduction'' in London by Dragonfly eBooks[https://www.smashwords.com/books/view/314998] in 2013.
 +
 
 +
Claassen, J.M. 1996: Germanicus revisited – and revised? Akroterion, 41:133–50.
 +
 
 +
—. 1999. Displaced persons: the literature of exile from Cicero to Boethius. Londen: Duckworth.
 +
 
 +
—. 2006. Rendering Caesar: thoughts on the translation into English of N.P. Van Wyk Louw’s Germanicus. Akroterion, 51:57–69.
 +
 
 +
—. 2013. N.P. Van Wyk Louw: Germanicus translated and with an introduction. Londen: Dragonfly eBooks. https://www.smashwords.com/books/view/314998 (Mei 2013 gelaai).

Revision as of 11:21, 23 December 2017

Jo-Marie Claassen is a classicist, with an interest in drama.


She became a lecturer in Latin at the University of Stellenbosch and retired as Associate Professor in the Department of Antique Studies at the University of Stellenbosch in 2001, and keeping the title Associate Professor Emerita.

Besides writing a number of articles on Greek drama and South African plays, she also translated N.P. van Wyk Louw's Afrikaans verse play Germanicus into English. It was published as N.P. Van Wyk Louw: Germanicus translated and with an introduction in London by Dragonfly eBooks[1] in 2013.

Claassen, J.M. 1996: Germanicus revisited – and revised? Akroterion, 41:133–50.

—. 1999. Displaced persons: the literature of exile from Cicero to Boethius. Londen: Duckworth.

—. 2006. Rendering Caesar: thoughts on the translation into English of N.P. Van Wyk Louw’s Germanicus. Akroterion, 51:57–69.

—. 2013. N.P. Van Wyk Louw: Germanicus translated and with an introduction. Londen: Dragonfly eBooks. https://www.smashwords.com/books/view/314998 (Mei 2013 gelaai).