Difference between revisions of "Felix, Jij en Ik"
Line 6: | Line 6: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | Translated into Afrikaans as ''[[As Mans Huishou]]'' ("When Men Keep House") by [[Wena Naudé]] | + | Translated into Afrikaans as '''''[[As Mans Huishou]]''''' ("When Men Keep House") by [[Wena Naudé]] |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 05:28, 22 November 2017
Felix, Jij en Ik ("Felix, You and I") is a farce by Jan van Ees (1896-1966)[1].
Contents
The original text
A vastly successful farcical comedy.
Translations and adaptations
Translated into Afrikaans as As Mans Huishou ("When Men Keep House") by Wena Naudé
Performance history in South Africa
1927: Performed by the amalgamated Paul de Groot Toneelgeselskap on 15 January in Potchefstroom, with Wena Naudé (Cesarine), Paul de Groot (Ferry), Hendrik Hanekom (Max) and Mathilde Hanekom (Gravin Trix). Costumes designed by Mrs van der Sandt. This production went on to close on 150 performances between 1927 and 1929.
Sources
Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik: pp.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page