Difference between revisions of "The Old Maid"
Line 15: | Line 15: | ||
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen". Another performer was [[Mrs Kinniburgh]], one of the first women to appear on stage for the company. | 1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen". Another performer was [[Mrs Kinniburgh]], one of the first women to appear on stage for the company. | ||
− | 1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were clearly performed in the original English. | + | 1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in [[Dutch]] ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were clearly performed in the original English. |
1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others. | 1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others. |
Revision as of 05:53, 8 May 2017
The Old Maid is a comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805)[1].
Contents
The original text
According to Murphy's own "Advertissement" in his published edition, the play was based on the 1737 one-act French play, L'Etourderie ("The thoughtless deed") by "Monsieur Fagan" (Christophe-Barthélemy Fagan, pen name Fagan de Lugny, 1702–1755)[2].
The Old Maid was first performed at the Theatre Royal, Drury Lane in 1761, and printed in London by P. Vaillant in the same year.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 9 July, 1807, with The Rivals (Sheridan) and an epilogue written an spoken by Captain Collins.
1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 8 August, 1807, as afterpiece to The Beaux' Stratagem (Farquhar), with an interlude written by Captain Frazer and spoken by Mr Napier in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by Captain Frazer as "Mrs Sullen". Another performer was Mrs Kinniburgh, one of the first women to appear on stage for the company.
1808: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 3 June, 1808, with The Lying Valet (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by Captain Collins. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter in Dutch ( as De Oude Meid [sic!], and De Liegende Knegt) - but they were clearly performed in the original English.
1939: Produced in about this year by Leontine Sagan with speech-training students in the Little Theatre, starring John Caro, among others.
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Murphy_(writer)
Facsimile version of the first edition of The Old Maid by P. Vaillant (1761), Google E-Book[3]
Facsimile version of L'Etourderie by M. Fagan (Duchenne, 1761), Google E-Book[4]
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [5]: pp. 71-2, 75
The South African Theatre, Music and Dance 1(1), 1939.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page