Difference between revisions of "Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zijne Nering"
Line 1: | Line 1: | ||
''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering]]'' ("The Misunderstanding, or Everyone's calling is to be a thief") is a [[Dutch]] musical comedy by an anonymous author who signed the Foreword as "K". | ''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering]]'' ("The Misunderstanding, or Everyone's calling is to be a thief") is a [[Dutch]] musical comedy by an anonymous author who signed the Foreword as "K". | ||
+ | |||
+ | == The original text == | ||
Published in Leiden 1811, a second printing by Leendert Herdingh en Zoon,1834. | Published in Leiden 1811, a second printing by Leendert Herdingh en Zoon,1834. | ||
− | |||
− | |||
Bosman (1928) throughout insists that the play performed in Cape Town under this name (idiosyncratically spelled ''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyn Neering]]'' or ''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering]]'') is a [[Dutch]] translation from (an unknown) other language by van der Vyver. Probably a mistake. | Bosman (1928) throughout insists that the play performed in Cape Town under this name (idiosyncratically spelled ''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyn Neering]]'' or ''[[Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering]]'') is a [[Dutch]] translation from (an unknown) other language by van der Vyver. Probably a mistake. |
Revision as of 06:17, 2 September 2016
Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering ("The Misunderstanding, or Everyone's calling is to be a thief") is a Dutch musical comedy by an anonymous author who signed the Foreword as "K".
The original text
Published in Leiden 1811, a second printing by Leendert Herdingh en Zoon,1834.
Bosman (1928) throughout insists that the play performed in Cape Town under this name (idiosyncratically spelled Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyn Neering or Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering) is a Dutch translation from (an unknown) other language by van der Vyver. Probably a mistake.
Performances in South Africa
1818: Performed in Cape Town on 23 May 1818 by Tot Nut en Vermaak, with De Broeders Op Den Toets (Volméranges)
1825: Performed in Cape Town on 9 July, 1825 by Honi Soit Qui Mal Y Pense, as Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyne Nering with Luim en Goedhartigheid (Bindseil).
1843: Performed in Cape Town on 13 September 1843 by Tot Nut en Vermaak, with Volsan, of De Menschenhater door Tegenspoed (Translated from the French by J.D. Villenhoven).
Sources
Text of the second printing of the Dutch original, Google Books[1]
F.C.L. Bosman, 1928: pp.132, 284, 443, 450.
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page