Difference between revisions of "Meester Vink, of De Vermiste Diamant"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | A [[Dutch]] translation of the French comedy in 2 acts by Désaugiers and Gentil, originally entitled ''Vierrot ou | + | A [[Dutch]] translation of the French comedy in 2 acts by Désaugiers and Gentil, originally entitled ''[[Vierrot, ou Le diamant perdu]]''. |
Revision as of 05:16, 14 March 2016
A Dutch translation of the French comedy in 2 acts by Désaugiers and Gentil, originally entitled Vierrot, ou Le diamant perdu.
The original text
South African performances
1834: The Dutch text, translated from the French by C.A Van Ray, presented in South Africa by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre on 2 August, 1834, as an afterpiece to the tragedy Frederik de Groote te Spandau, of Het Lasterschrift (Dorvo)and accompanied by a ballet by C.E. Boniface as interlude.
Sources
Bosman, 1928: p 147;
"Théatre de Désaugiers" in the Internet Archive[1]
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page