Difference between revisions of "De Nachtmerrie"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
'''For South African performances of all versions, see ''[[Der Furchtsame]]''''' | '''For South African performances of all versions, see ''[[Der Furchtsame]]''''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Return to == | ||
+ | |||
+ | Return to [[ESAT Plays 2 N|N]] in Plays II Foreign Plays | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Theatre/Plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] |
Revision as of 17:14, 27 November 2015
De Nachtmerrie (1829/1840) is a Dutch translation of the German play Das Neue Sonntagskind, which was in turn based on Der Furchtsame, an original Austrian play by Philipp Hafner.
For South African performances of all versions, see Der Furchtsame
Return to
Return to N in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page