Difference between revisions of "De Nachtmerrie"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with " '''See ''Das Neue Sonntagskind'''''") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ''[[ De Nachtmerrie]]'' (1829/1840) is a [[Dutch]] translation by by G. Vreedenberg of the German play ''[[Das Neue Sonntagskind]]'', described as "Ein Komisches Singspiel In Zwei Aufzügen". (Published in Leipzig by A. Geers, 1794) | ||
+ | |||
+ | The German play was also translated Gosenwijn Christiaan de Greuve as and adapted as a musical under the title ''[[De Nachtmerrie]]'' (1829/1840)[https://books.google.co.za/books?id=VLoqBgAAQBAJ&pg=PT207&lpg=PT207&dq=Das+neue+Sonntagskind+by+J.+Perinet&source=bl&ots=fP5-yfpIV7&sig=pH6k79Di1SPGmm7_RRU28lpAsHs&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwjwgZXy-6_JAhXE2RoKHezAAY4Q6AEILzAD#v=onepage&q=Das%20neue%20Sonntagskind%20by%20J.%20Perinet&f=false] | ||
+ | |||
+ | '''For South African performances see ''[[Das Neue Sonntagskind]]''''' | ||
'''See ''[[Das Neue Sonntagskind]]''''' | '''See ''[[Das Neue Sonntagskind]]''''' |
Revision as of 08:45, 27 November 2015
De Nachtmerrie (1829/1840) is a Dutch translation by by G. Vreedenberg of the German play Das Neue Sonntagskind, described as "Ein Komisches Singspiel In Zwei Aufzügen". (Published in Leipzig by A. Geers, 1794)
The German play was also translated Gosenwijn Christiaan de Greuve as and adapted as a musical under the title De Nachtmerrie (1829/1840)[1]
For South African performances see Das Neue Sonntagskind