Difference between revisions of "Die Hemelbed"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
'''''Het Hemelbed : toneelspel in drie bedrijven''''' (“The Heaven Bed: a play in three acts”) is a 1951 play by Jan de Hartog (1914-2002) [http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_de_Hartog]. Full-length. Cast: mixed.
+
'''''Het Hemelbed : toneelspel in drie bedrijven''''' (“The Heaven Bed: a play in three acts”) is a 1951 two-hander play by Jan de Hartog (1914-2002) [http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_de_Hartog]. Full-length. Cast: mixed.
  
 
== The original text ==
 
== The original text ==
Line 14: Line 14:
  
 
1964: The Le Roux translation, ''Die Dubbelbed'' was presented by [[PACT]] in the [[Intimate Theatre]], Johannesburg, the [[National Theatre]], Pretoria and toured the Transvaal. [[Pieter Geldenhuys]] directed and acted with [[Joan Brink]]. Decor by [[Raimond Schoop]] and costumes by [[Margaret Louttit]].
 
1964: The Le Roux translation, ''Die Dubbelbed'' was presented by [[PACT]] in the [[Intimate Theatre]], Johannesburg, the [[National Theatre]], Pretoria and toured the Transvaal. [[Pieter Geldenhuys]] directed and acted with [[Joan Brink]]. Decor by [[Raimond Schoop]] and costumes by [[Margaret Louttit]].
 +
 +
19**: The Le Roux translation, ''Die Dubbelbed'' was staged by [[NAPAC]], directed by [[Pieter Geldenhuys]], featuring [[Dale Cutts]] and [[Jeanette Hanekom]]. Decor by [[Doug Fairall]] and costumes by [[Lucille Cross]].
 +
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 
[[PACT]] report, 1963/64.
 
[[PACT]] report, 1963/64.
 +
 +
[[PACT]] theatre programme (undated).
  
 
[[Wilhelm Grütter| Grütter, Wilhelm]], [[CAPAB]] 25 Years, 1987. Unpublished research.p 15.
 
[[Wilhelm Grütter| Grütter, Wilhelm]], [[CAPAB]] 25 Years, 1987. Unpublished research.p 15.

Revision as of 06:16, 27 May 2015

Het Hemelbed : toneelspel in drie bedrijven (“The Heaven Bed: a play in three acts”) is a 1951 two-hander play by Jan de Hartog (1914-2002) [1]. Full-length. Cast: mixed.

The original text

Translations and adaptations

The Fourposter, [2] the English version by the playwright, premiered on Broadway in October 1951.

Afrikaans translation by Sandra Kotzé under the title Die Hemelbed. Published by Nas Bib. (Available at Dalro, http://www.dalro.co.za/)

Another translation was done from English into Afrikaans by Fred le Roux with the title Die Dubbelbed.

Performance history in South Africa

1963: The Kotzé translation, Die Hemelbed was produced by Fred Engelen for CAPAB with Tine Balder and Pieter Geldenhuys (and Paul Malherbe?) on a tour which began on 18 November at Jan Kempdorp.

1964: The Le Roux translation, Die Dubbelbed was presented by PACT in the Intimate Theatre, Johannesburg, the National Theatre, Pretoria and toured the Transvaal. Pieter Geldenhuys directed and acted with Joan Brink. Decor by Raimond Schoop and costumes by Margaret Louttit.

19**: The Le Roux translation, Die Dubbelbed was staged by NAPAC, directed by Pieter Geldenhuys, featuring Dale Cutts and Jeanette Hanekom. Decor by Doug Fairall and costumes by Lucille Cross.


Sources

PACT report, 1963/64.

PACT theatre programme (undated).

Grütter, Wilhelm, CAPAB 25 Years, 1987. Unpublished research.p 15.


Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page