Difference between revisions of "De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
Apparently the title was adapted to ''[[De Loterijbriefjes of de Bedrogen Schoenmaker]]'' ("The lottery tickets, or the deceived shoemaker")in later publications.  
 
Apparently the title was adapted to ''[[De Loterijbriefjes of de Bedrogen Schoenmaker]]'' ("The lottery tickets, or the deceived shoemaker")in later publications.  
  
 +
== Performance history in South Africa ==
  
 +
 +
1822: Performed in [[Dutch]] in the [[African Theatre]], Cape Town on 23 November by [[Tot Nut en Vermaak]], with ''[[Makin, of De Ontdekking van ]]'' (Barbax and Het Losse Schot (**/Holtrop).
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
Line 21: Line 24:
  
 
Loos, 1814. ''Journal général de la littérature étrangère'': p.84 (Google eBook)[https://books.google.co.za/books?id=SLIEAAAAQAAJ&pg=PA84&lpg=PA84&dq=Les+billets+de+loterie+une+comedie+en+deux+actes&source=bl&ots=-cCzrsQkVQ&sig=r6ZfS0xDmiRk4zTvGWgO5ymCdHw&hl=en&sa=X&ei=mchSVcikK4KzUY7ageAM&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Les%20billets%20de%20loterie%20une%20comedie%20en%20deux%20actes&f=false]
 
Loos, 1814. ''Journal général de la littérature étrangère'': p.84 (Google eBook)[https://books.google.co.za/books?id=SLIEAAAAQAAJ&pg=PA84&lpg=PA84&dq=Les+billets+de+loterie+une+comedie+en+deux+actes&source=bl&ots=-cCzrsQkVQ&sig=r6ZfS0xDmiRk4zTvGWgO5ymCdHw&hl=en&sa=X&ei=mchSVcikK4KzUY7ageAM&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Les%20billets%20de%20loterie%20une%20comedie%20en%20deux%20actes&f=false]
 +
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928: p.234
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]

Revision as of 06:30, 13 May 2015

("The lottery tickets, or the deceived cobbler" [lit: "shoe repairer"]) A comedy in two acts by the Dutch theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818), based on a French orignal.


The original text

Though apparently an adaptation of a French work called Les Billets de Loterie, there is a suggestion by Loos[1] that it may in its turn have been based on a German play.

Translated into Dutch as De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper by Ward Bingley and first performed at the Amsterdamsche Schouwburg (possibly in 1794), it was published in Amsteldam by Dempter 1794 and credited to Bingley.

Apparently the title was adapted to De Loterijbriefjes of de Bedrogen Schoenmaker ("The lottery tickets, or the deceived shoemaker")in later publications.

Performance history in South Africa

1822: Performed in Dutch in the African Theatre, Cape Town on 23 November by Tot Nut en Vermaak, with Makin, of De Ontdekking van (Barbax and Het Losse Schot (**/Holtrop).

Sources

From Rotterdam theater playbills (1791-1887) of the Stadsarchief Rotterdam [2]

http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward

Loos, 1814. Journal général de la littérature étrangère: p.84 (Google eBook)[3]


F.C.L. Bosman, 1928: p.234

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page