Difference between revisions of "The Queen's Horse"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "A burletta in one act by Michael Burke Honan, James Robinson Planché (1796-1880) == The original text == According to a reviewer in The Aldine Magazine this was a “free...")
 
Line 1: Line 1:
 
A burletta in one act  by Michael Burke Honan, James Robinson Planché (1796-1880)
 
A burletta in one act  by Michael Burke Honan, James Robinson Planché (1796-1880)
== The original text ==
+
== The original French text ==
According to a reviewer in  The Aldine Magazine  this was a “free and compressed translation of Le Brasseur de Preston” , an “opéra-comique en trois actes” , composed by Adolphe Adam to a libretto by Adolphe de Leuven (1800-1884) and Léon-Lévy Brunswick (1805-1859), and first performed in Paris at the Opéra-Comique, Salle de la Bourse on 31 October, 1838.  
+
 
Published by in Paris by J. Delahante, n.d.(ca.1838).
+
According to a reviewer in  ''The Aldine Magazine'' this was a "free and compressed translation of ''Le Brasseur de Preston''", an "opéra-comique en trois actes"  composed by Adolphe Adam to a libretto by Adolphe de Leuven (1800-1884) and Léon-Lévy Brunswick (1805-1859), and first performed in Paris at the Opéra-Comique, Salle de la Bourse on 31 October, 1838. It was published by in Paris by J. Delahante, n.d.(ca.1838).
The English one-act version was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic theatre on 3 December, 1838 and published in London by Chapman and Hall, possibly in 1839.
+
 
 +
== The original English text ==
 +
 
 +
The English one-act version by Honan and Planché was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic Theatre on 3 December, 1838 and published in London by Chapman and Hall in 1839.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 06:37, 26 April 2015

A burletta in one act by Michael Burke Honan, James Robinson Planché (1796-1880)

The original French text

According to a reviewer in The Aldine Magazine this was a "free and compressed translation of Le Brasseur de Preston", an "opéra-comique en trois actes" composed by Adolphe Adam to a libretto by Adolphe de Leuven (1800-1884) and Léon-Lévy Brunswick (1805-1859), and first performed in Paris at the Opéra-Comique, Salle de la Bourse on 31 October, 1838. It was published by in Paris by J. Delahante, n.d.(ca.1838).

The original English text

The English one-act version by Honan and Planché was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic Theatre on 3 December, 1838 and published in London by Chapman and Hall in 1839.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1854: Performed on 5 June in the Garrison Theatre by the Garrison Players and some local Amateurs, with The Rent-Day (Jerrold) and The Spitalfields Weaver (Bayly).

Sources

Review, The Aldine Magazine, Dec. 1838-June 1839, Volume 1: p. 29. (Google eBook)[1] http://catalog.hathitrust.org/Record/100410531 http://en.wikipedia.org/wiki/James_Planch%C3%A9_bibliography F.C.L. Bosman, 1928: pp. 407, Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page