Difference between revisions of "Das Neue Sonntagskind"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
A two-act Austrian farce by Joachim Perinet, written 1794, after a work by Philipp Hafner. | A two-act Austrian farce by Joachim Perinet, written 1794, after a work by Philipp Hafner. | ||
+ | |||
+ | ''[[De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag]]'' (1799/1800) is a [[Dutch]] translation by Gosenwijn Christiaan de Greuve of the German play ''[[Das Neue Sonntagskind]]'', described as "Ein Komisches Singspiel In Zwei Aufzügen". (Published in Leipzig by A. Geers, 1794) | ||
+ | |||
+ | The German play was also translated and adapted as a musical under the title ''[[De Nachtmerrie]]'' by G. Vreedenberg (1829/1840)[https://books.google.co.za/books?id=VLoqBgAAQBAJ&pg=PT207&lpg=PT207&dq=Das+neue+Sonntagskind+by+J.+Perinet&source=bl&ots=fP5-yfpIV7&sig=pH6k79Di1SPGmm7_RRU28lpAsHs&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwjwgZXy-6_JAhXE2RoKHezAAY4Q6AEILzAD#v=onepage&q=Das%20neue%20Sonntagskind%20by%20J.%20Perinet&f=false] | ||
+ | |||
+ | '''For South African performances see ''[[Das Neue Sonntagskind]]''''' | ||
+ | |||
'''See ''[[De Nachtmerrie, of De Vampyr]]''''' | '''See ''[[De Nachtmerrie, of De Vampyr]]''''' |
Revision as of 08:31, 27 November 2015
A two-act Austrian farce by Joachim Perinet, written 1794, after a work by Philipp Hafner.
De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag (1799/1800) is a Dutch translation by Gosenwijn Christiaan de Greuve of the German play Das Neue Sonntagskind, described as "Ein Komisches Singspiel In Zwei Aufzügen". (Published in Leipzig by A. Geers, 1794)
The German play was also translated and adapted as a musical under the title De Nachtmerrie by G. Vreedenberg (1829/1840)[1]
For South African performances see Das Neue Sonntagskind
See De Nachtmerrie, of De Vampyr
Return to
Return to N in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page