Difference between revisions of "De Hoefsmid"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "A French comedy in 2 acts by Quétant, translated into Dutch by Menkema. == Performance history in South Africa == == Sources == Bosman, 1928: pp Go to [[...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | A French comedy in 2 acts by Quétant, translated into Dutch by Menkema. | + | ("The Farrier") A French comedy in 2 acts by Quétant, translated into Dutch by Menkema. |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | Performed by the children's company [[Kunst en Smaak]] in the [[Liefhebbery Toneel]] on 12 September 1835 (as afterpiece to ''[[Claudine]]'' (Van der Willigen), repeated on 19 September (alongside ''[[De Twee Jagers en het Melkmeisje]]'' and ''[['t Zal Laat Worden]]'' ) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
== Sources == | == Sources == | ||
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp | [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp |
Revision as of 06:51, 6 August 2013
("The Farrier") A French comedy in 2 acts by Quétant, translated into Dutch by Menkema.
Performance history in South Africa
Performed by the children's company Kunst en Smaak in the Liefhebbery Toneel on 12 September 1835 (as afterpiece to Claudine (Van der Willigen), repeated on 19 September (alongside De Twee Jagers en het Melkmeisje and 't Zal Laat Worden )
Sources
Bosman, 1928: pp Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to B in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page