Difference between revisions of "Daar was 'n Skippie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
''[[Daar was 'n Skippie]]'' ("There was a little boat") is an Afrikaans one-act play, said to have been translated by [[F.P. van der Merwe]] from a French original by Jacques Prieux.   
+
''[[Daar was 'n Skippie]]'' ("There was a little boat") is an [[Afrikaans]] one-act play, said to have been translated by [[F.P. van der Merwe]] from a French original by Jacques Prieux.   
  
 
==The original text==
 
==The original text==

Latest revision as of 06:03, 6 August 2023

Daar was 'n Skippie ("There was a little boat") is an Afrikaans one-act play, said to have been translated by F.P. van der Merwe from a French original by Jacques Prieux.

The original text

The play is claimed to be a translation - probably from the French - of a one-act piece by a Jacques Prieux. Possibly a dramatised piece for children, based on the well-known French song, Il était un petit navire[1]

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

Sources

https://fr.wikipedia.org/wiki/Il_%C3%A9tait_un_petit_navire

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page