Difference between revisions of "The Student Prince"
Jump to navigation
Jump to search
Line 8: | Line 8: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | Translated into Afrikaans as ''[[Die Studente Prins]]'' by an unknown author. The text of the translation was published by [[DALRO]] in 1967. | + | Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Studente Prins]]'' by an unknown author. The text of the translation was published by [[DALRO]] in 1967. |
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 16:29, 6 June 2023
Redirect to:
A 1924 operetta in four acts with music by Sigmund Romberg and book and lyrics by Dorothy Donnelly [1].
Contents
The original text
Based on Wilhelm Meyer-Förster's German play Alt-Heidelberg.
Translations and adaptations
Translated into Afrikaans as Die Studente Prins by an unknown author. The text of the translation was published by DALRO in 1967.
Performance history in South Africa
Staged by the Port Elizabeth Gilbert & Sullivan Society in 1969 and 1979.
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page