Difference between revisions of "Mariken van Nieumeghen"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ''[[Mariken van Nieumeghen]]'' is a late medieval Dutch play, dating from the early 16th century | ||
+ | |||
+ | ==The original text== | ||
+ | |||
A late medieval Dutch playtext from the early 16th century. The protagonist of the play spends seven years with the devil, after which she is miraculously released. The oldest edition dates from 1515 and was printed by Willem Vorsterman and linguistic evidence suggests it was written by a poet from a chamber of rhetoric ([[Rederijkerskamer]]) in Antwerp. A classic text for schools and universities, it has been translated into modern Dutch and many other languages over the years, and is a popular fable in the middle east. | A late medieval Dutch playtext from the early 16th century. The protagonist of the play spends seven years with the devil, after which she is miraculously released. The oldest edition dates from 1515 and was printed by Willem Vorsterman and linguistic evidence suggests it was written by a poet from a chamber of rhetoric ([[Rederijkerskamer]]) in Antwerp. A classic text for schools and universities, it has been translated into modern Dutch and many other languages over the years, and is a popular fable in the middle east. | ||
Revision as of 16:09, 20 November 2022
Mariken van Nieumeghen is a late medieval Dutch play, dating from the early 16th century
Contents
The original text
A late medieval Dutch playtext from the early 16th century. The protagonist of the play spends seven years with the devil, after which she is miraculously released. The oldest edition dates from 1515 and was printed by Willem Vorsterman and linguistic evidence suggests it was written by a poet from a chamber of rhetoric (Rederijkerskamer) in Antwerp. A classic text for schools and universities, it has been translated into modern Dutch and many other languages over the years, and is a popular fable in the middle east.
The story has been adapted for film twice, in 1974 by Jos Stelling and in 2000 by André van Duren.
Performances of Mariken van Nieumeghen in South Africa
Marietjie van Nijmegen, an Afrikaans translation based on a Middle-Dutch edition by H. J. J. M. Van der Merwe by Alewyn Lee, who then adapted radio. The radio version was broadcast by the Suid-Afrikaanse Uitsaaikorporasie (SABC) in the Afrikaans series: Meesterdrama on Tuesday 5 March, 1963. The text was published by J.L. van Schiak in 1956.
The play was also tranaslated into Afrikaans by Rob Antonissen was directed by Elize Scheepers in Potchefstroom in June 1980, with Roeloff van den Bergh, Sulette Thompson, Gerrit Schoonhoven, Elize Venter, Karen Meiring in the cast. Decor by Joe Coetzee.
The text is widely studied in Afrikaans and Dutch courses, and has been produced for stage in South Africa in English entitled Mary of Nimmegen by Fred Engelen and the Little Theatre Players in Cape Town in February 1962.
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/Mariken_van_Nieumeghen
http://www.worldcat.org/title/marietjie-van-nijmegen/oclc/63462799
Inskip, 1972. p.147.
Return to
Return to M in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page