Difference between revisions of "Le Droit d'Aînesse"
Line 5: | Line 5: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
− | The French original text was published in Paris by E. Gérard in 1880 and it premiered in Paris in 1883 and the | + | The French original text was published in Paris by E. Gérard in 1880[https://archive.org/details/ledroitdanesse00chas] and it premiered in Paris in 1883 and the |
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 19: | Line 19: | ||
Cecil A. Smith and Glenn Litton. 1987. ''Musical Comedy in America: From The Black Crook to South Pacific, From The King & I to Sweeney Todd''. Routledge (reprinted 2013)[https://books.google.co.za/books?id=9efWAQAAQBAJ&pg=PA47&lpg=PA47&dq=Falka+a+comedy&source=bl&ots=iEzyLADTPE&sig=ACfU3U31XRNTebEjCEYz6eXhCjAh9LRApA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiXjNSVmN7jAhVRTcAKHUDfD0UQ6AEwBnoECAcQAQ#v=onepage&q=Falka%20a%20comedy&f=false] | Cecil A. Smith and Glenn Litton. 1987. ''Musical Comedy in America: From The Black Crook to South Pacific, From The King & I to Sweeney Todd''. Routledge (reprinted 2013)[https://books.google.co.za/books?id=9efWAQAAQBAJ&pg=PA47&lpg=PA47&dq=Falka+a+comedy&source=bl&ots=iEzyLADTPE&sig=ACfU3U31XRNTebEjCEYz6eXhCjAh9LRApA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiXjNSVmN7jAhVRTcAKHUDfD0UQ6AEwBnoECAcQAQ#v=onepage&q=Falka%20a%20comedy&f=false] | ||
+ | |||
+ | https://archive.org/details/ledroitdanesse00chas | ||
https://www.amazon.co.uk/Antique-Comedy-Theatre-Romance-45MAR1/dp/B0014H2NGM | https://www.amazon.co.uk/Antique-Comedy-Theatre-Romance-45MAR1/dp/B0014H2NGM |
Revision as of 05:47, 31 July 2019
Le Droit d'Aînesse ("The Birthright") is a French opéra bouffe in three acts by composer Francis Chassaigne (or François Chassaigne) with a French libretto by Eugène Leterrier and Albert Vanloo.
(In French the title would normally be written Le droit d'aînesse)
Contents
The original text
The French original text was published in Paris by E. Gérard in 1880[1] and it premiered in Paris in 1883 and the
Translations and adaptations
The English-language version of the libretto, titled Falka (after the name of the principal female character), was translated and adapted by Henry Brougham Farnie (1836–1889)[2].
Falka premiered at the Royal Comedy Theatre, London in 1883, the Casino Theatre, New York, 1884 and was followed by productions throughout the English-speaking world.
Performance history in South Africa
Sources
Cecil A. Smith and Glenn Litton. 1987. Musical Comedy in America: From The Black Crook to South Pacific, From The King & I to Sweeney Todd. Routledge (reprinted 2013)[3]
https://archive.org/details/ledroitdanesse00chas
https://www.amazon.co.uk/Antique-Comedy-Theatre-Romance-45MAR1/dp/B0014H2NGM
https://en.wikipedia.org/wiki/Le_droit_d%27a%C3%AEnesse
https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Brougham_Farnie
D.C. Boonzaier. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p. 413.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants, carnivals and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page