Difference between revisions of "C.G.S. de Villiers"
Line 11: | Line 11: | ||
He translated Pirandello's ''[[La vita che ti diedi]]'' as ''[[Die Lewe wat ek jou Geskenk het|Die Lewe wat ek jou gegee het]]'' ("The life I gave you"), later performed by [[PACT]] and [[UTS]] in 1964. | He translated Pirandello's ''[[La vita che ti diedi]]'' as ''[[Die Lewe wat ek jou Geskenk het|Die Lewe wat ek jou gegee het]]'' ("The life I gave you"), later performed by [[PACT]] and [[UTS]] in 1964. | ||
+ | ==Sources== | ||
+ | |||
+ | https://af.wikipedia.org/wiki/C.G.S._de_Villiers | ||
+ | |||
+ | http://www.stellenboschwriters.com/devilliersc.html | ||
[[Ludwig Binge]], 1969 | [[Ludwig Binge]], 1969 |
Revision as of 06:45, 19 March 2022
Dr C.G.S. de Villiers, (better known locally as Dr Con de Villiers) (1894-1978) was an author and immensely popular professor of zoology at the University of Stellenbosch.
Besides his famous stories of the Overberg, he was also a theatre director and translator of plays, notably the works of Ibsen.
He directed A Doll's House in English (with Helene Botha as "Nora") in 1925 and Pirandello's comedy Liolà as The Idler at about the same time, also featuring Botha.
He translated and directed Boumeester Solness ( The Master Builder) on 12 August, 1926 for the Unie-debatsvereniging (starring inter alia Anna Pohl and Neep van der Merwe.) *
In the 1920s he also did some Afrikaans translations of Rosmersholm and Boumeester Solness (an Afrikaans version of The Master Builder) for the society. The plays were performed by various groups over the years.
He translated Pirandello's La vita che ti diedi as Die Lewe wat ek jou gegee het ("The life I gave you"), later performed by PACT and UTS in 1964.
Sources
https://af.wikipedia.org/wiki/C.G.S._de_Villiers
http://www.stellenboschwriters.com/devilliersc.html
Ludwig Binge, 1969
Return to
Return to ESAT Personalities D
Return to South African Theatre Personalities
Return to Main Page