Difference between revisions of "De Gedroomde Schoonzoon"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
is a German one-act farce by  
+
''[[De Gedroomde Schoonzoon]]'' ("The dreamed of son-in-law") is a [[Dutch]] one-act farce by W.G. Reddingius G.Hzn.
  
 
==The original text==
 
==The original text==
  
 +
Based on an unnamed German original, the play was published in Groningen, J.D. Dijk (undated).
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
 
Translated from the German into [[Dutch]] as ''[[De Gedroomde Schoonzoon]]'' ("The dreamed of son-in-law") by W.G. Reddingius G.Hzn. (Wybrand G. Reddingius) and published in Groningen, J.D. Dijk (undated).
 
  
  
Line 14: Line 13:
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 +
 +
[[Ingmar Koch]]. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, ''Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans''. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[http://www.savn.org.za/images/stories/documents/TNA/TNA%2019972.pdf]
  
 
Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Zuid-Afrika (Uploaded by Ingmario on Jul 24, 2009)[https://www.scribd.com/document/17660561/Het-ochtendgloren-boven-Kaapstad-Nederlandse-rederijkers-in-Zuid-Afrika]
 
Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Zuid-Afrika (Uploaded by Ingmario on Jul 24, 2009)[https://www.scribd.com/document/17660561/Het-ochtendgloren-boven-Kaapstad-Nederlandse-rederijkers-in-Zuid-Afrika]

Revision as of 06:01, 16 March 2018

De Gedroomde Schoonzoon ("The dreamed of son-in-law") is a Dutch one-act farce by W.G. Reddingius G.Hzn.

The original text

Based on an unnamed German original, the play was published in Groningen, J.D. Dijk (undated).

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1911: Performed by Aurora III in the ANV Saal, Cape Town, in September.

Sources

Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[1]

Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Zuid-Afrika (Uploaded by Ingmario on Jul 24, 2009)[2]

Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een[3]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 478

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page