Difference between revisions of "Het Zakboek"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  
  
 +
Probably based on a of the same name by Von Kotzebue, published in 180* and translated into [[Dutch]] as ''Het Zakboek'' in 1808 by Jan Steven van Esveldt Holtrop.
  
 
+
The play text translated into [[Dutch]] as ''[[Het Zak-boek]]'' by Jan Steven van Esveldt Holtrop, published in Aelst by J. Sacré, 1820 and in Amsterdam by Van Kesteren in 1848.  
Translated into [[Dutch]] as ''[[Het Zak-boek]]'' by Jan Steven van Esveldt Holtrop, published in Aelst by J. Sacré, 1820 and in Amsterdam by Van Kesteren in 1848.  
 
  
 
Facsimile version of the [[Dutch]] text of 1820, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=YV1SAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false]
 
Facsimile version of the [[Dutch]] text of 1820, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=YV1SAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false]

Revision as of 17:07, 5 March 2018


Probably based on a of the same name by Von Kotzebue, published in 180* and translated into Dutch as Het Zakboek in 1808 by Jan Steven van Esveldt Holtrop.

The play text translated into Dutch as Het Zak-boek by Jan Steven van Esveldt Holtrop, published in Aelst by J. Sacré, 1820 and in Amsterdam by Van Kesteren in 1848.

Facsimile version of the Dutch text of 1820, Google E-book[1]