Difference between revisions of "Het Kind van den Huize"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Het Kind van den Huize]]'' ("The child of the house") is a [[Dutch]] [[vaudeville]] in one act by W (Willem) Färber .  
+
''[[Het Kind van den Huize]]'' ("The child of the house") is a [[Dutch]] [[vaudeville]] in one act by Willem Färber.  
  
 
Also found as Willem Farber.  
 
Also found as Willem Farber.  
Line 5: Line 5:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
The work is a translation from an unnamed French original, and the actual author is uncertain, it could be either the civil servant and writer Eloi Willem Färber (1832-**), or the actor Willem Färber, (1855-1946[http://theaterencyclopedie.nl/wiki/Willem_F%C3%A4rber]).  
+
The work is a translation from an unnamed French original, and the actual translator is uncertain, it could be either the civil servant and playwright Eloi Willem Färber (1832-**), or the actor Willem Färber, (1855-1946[http://theaterencyclopedie.nl/wiki/Willem_F%C3%A4rber]).  
  
 
The [[Dutch]] play appears to have been prepared specifically for the [[Rederijkers]] and was published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1868.
 
The [[Dutch]] play appears to have been prepared specifically for the [[Rederijkers]] and was published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1868.

Revision as of 06:30, 13 February 2018

Het Kind van den Huize ("The child of the house") is a Dutch vaudeville in one act by Willem Färber.

Also found as Willem Farber.

The original text

The work is a translation from an unnamed French original, and the actual translator is uncertain, it could be either the civil servant and playwright Eloi Willem Färber (1832-**), or the actor Willem Färber, (1855-1946[1]).

The Dutch play appears to have been prepared specifically for the Rederijkers and was published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1868.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1873: Performed by Aurora II in the Oddfellows Hall, Cape Town, on 3 July, as an afterpiece to Een Offer der Vrijheid, 1762 (Schuitemaker).

Sources

Bibliographische klapper voor Nederland, 1869[2]

Biographical Index of the Benelux Countries, De Gruyter, 1996[3]

Joris Baers (1888-1975): Algemeene Tooneelbibliotheek Een historische collectie theaterteksten in de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience[4]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 468

Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember) [5]

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page