Difference between revisions of "Dood of Niet Dood"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
No trace of a text of, or reference to, such a play with this specific name has yet been found , except for the reference on page 467 in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] (1980).
 
No trace of a text of, or reference to, such a play with this specific name has yet been found , except for the reference on page 467 in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] (1980).
  
However, it could possibly be an adapted version of ''[[De Losbollen, of De Gewaande Doode]]'' ("the vagrants, or the supposed dead person"), a [[Dutch]] translation by  J. Helders en A. Mars, of ''[[Les  Étourdis, ou Le Mort Supposé]]'' ("the stunned, or the supposed death") , a comedy in three acts by  François Andrieux (1759–1833)[https://en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Andrieux], first performed by the Comédiens Italiens ordinaires du Roi at Versaille and at the Théâtre-Italien, in 1788. Printed in Paris by Didot in the same year.
+
However, it could just possibly be an adapted version of ''[[De Losbollen, of De Gewaande Doode]]'' ("the vagrants, or the supposed dead person"), a [[Dutch]] translation by  J. Helders en A. Mars, of ''[[Les  Étourdis, ou Le Mort Supposé]]'' ("the stunned, or the supposed death") , a comedy in three acts by  François Andrieux (1759–1833)[https://en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Andrieux], first performed by the Comédiens Italiens ordinaires du Roi at Versaille and at the Théâtre-Italien, in 1788. Printed in Paris by Didot in the same year.
 
 
''[[De Losbollen, of De Gewaande Doode]]''
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 15:59, 6 February 2018

Dood of Niet Dood ("dead or alive", lit "dead or not dead") is a Dutch tragedy in three acts by an unknown author.

The original text

No trace of a text of, or reference to, such a play with this specific name has yet been found , except for the reference on page 467 in Bosman (1980).

However, it could just possibly be an adapted version of De Losbollen, of De Gewaande Doode ("the vagrants, or the supposed dead person"), a Dutch translation by J. Helders en A. Mars, of Les Étourdis, ou Le Mort Supposé ("the stunned, or the supposed death") , a comedy in three acts by François Andrieux (1759–1833)[1], first performed by the Comédiens Italiens ordinaires du Roi at Versaille and at the Théâtre-Italien, in 1788. Printed in Paris by Didot in the same year.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1872: Performed in Dutch as Dood of Niet Dood by Aurora II in the hall of the Germania Hall, Cape Town on 4 June, with De Drie Verliefde Schoolmeesters (Brink).

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p. 467

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page