Difference between revisions of "Een Offer der Vrijheid"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Een Offer der Vrijheid]]'' is a [[Dutch]] play in five acts by J. Schuitemaker
+
''[[Een Offer der Vrijheid (1762)]]'' is a [[Dutch]] play in five acts by J. Schuitemaker
  
Written specifically for the Rederijkers the play is based on an as yet undiscovered German original, translated into [[Dutch]] for the [[Rederijkers]] as ''[[Een Offer der Vrijheid (1762)]]''. Styled a "Historic-dramatic sketch from the seven years' war, in five acts" ("Historisch-dramatische Schets uit den Zevenjarige Oorlog in vijf bedrijven"). Also found simply as ''[[Een Offer der Vrijheid]]''
+
Written specifically for the Rederijkers the play is based on an as yet undiscovered German original, translated into [[Dutch]] for the [[Rederijkers]] as ''[[Een Offer der Vrijheid (1762)]]''. Styled a "Historic-dramatic sketch from the seven years' war, in five acts" ("Historisch-dramatische Schets uit den Zevenjarige Oorlog in vijf bedrijven").  
  
 
The translator listed simply as "de schrijver van ''Een Geschandvlekte Naam''", but is generally believed to be the publisher, J. Schuitemaker. Published in Volume 4 of ''Bibliotheek voor Rederijkers'' by J. Schuitemaker, Purmerende, 1870.
 
The translator listed simply as "de schrijver van ''Een Geschandvlekte Naam''", but is generally believed to be the publisher, J. Schuitemaker. Published in Volume 4 of ''Bibliotheek voor Rederijkers'' by J. Schuitemaker, Purmerende, 1870.

Revision as of 06:51, 30 January 2018

Een Offer der Vrijheid (1762) is a Dutch play in five acts by J. Schuitemaker

Written specifically for the Rederijkers the play is based on an as yet undiscovered German original, translated into Dutch for the Rederijkers as Een Offer der Vrijheid (1762). Styled a "Historic-dramatic sketch from the seven years' war, in five acts" ("Historisch-dramatische Schets uit den Zevenjarige Oorlog in vijf bedrijven").

The translator listed simply as "de schrijver van Een Geschandvlekte Naam", but is generally believed to be the publisher, J. Schuitemaker. Published in Volume 4 of Bibliotheek voor Rederijkers by J. Schuitemaker, Purmerende, 1870.


Facsimile version of the 1870 Dutch text, Google E-book[1]