Difference between revisions of "De Grijze man, of De Rondborstige"
Jump to navigation
Jump to search
Line 8: | Line 8: | ||
− | Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]]'' by "P.L." | + | Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]]'' by "P.L." (P. Lemarque) |
Published in Amsterdam by H. van Kesteren en zoon, 1817. | Published in Amsterdam by H. van Kesteren en zoon, 1817. | ||
− | |||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 06:43, 6 October 2016
De Grijze man, of De Rondborstige ("The grey man, or the ") was a Dutch translation of ** comedy in three acts by Jean Marie Théodore Baudouin (called d'Aubigny) and Adolphe Poujol.
The original text
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]] by "P.L." (P. Lemarque)
Published in Amsterdam by H. van Kesteren en zoon, 1817.
Performance history in South Africa
1825: Performed by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre on 15 April 1825, as afterpiece to Pamela (Pelletier Volméranges)
Sources
Facsimile version of the Dutch text (second edition), Google E-book[1]
Bosman, 1928: pp 235
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to G in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page