Difference between revisions of "Le Marriage de Biribi"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Le Marriage de Biribi]]'' ("The marriage of Biribi")  is a comedy in three acts by Sire Barago.  
+
[[F.C.L. Bosman]] (1928: p. 126) appears to list ''[[Le Marriage de Biribi]]'' ("The marriage of Biribi")  as a comedy in three acts by Sire Barago.  
  
  
 
== The original text ==
 
== The original text ==
  
Neither the play nor the author can be traced in any other source than [[F.C.L. Bosman]] (1928: p. 126), based on a newspaper advert  from the ''[[Kaapsche Courant]]'' of 21 June, 1809. It was offered there as a work "translated by [[C.E. Boniface]]". It may also have been the subtitle of a play entitled  
+
Neither the play nor the author can be traced in any other source than [[F.C.L. Bosman]] (1928: p. 126), based on a newspaper advert  from the ''[[Kaapsche Courant]]'' of 21 June, 1809. It was offered there as a work "translated by [[C.E. Boniface]]". He actually lists two plays (''[[Eopipore, ou La Resurrection]]'' and ''[[Le Marriage de Biribi]]'') on page 126, and it can be rad that this maight have been part of the subtitle of a play entitled ''[[Eopipore, ou La Resurrection et Le Marriage de Biribi]]''("Eopipore, or The resurrection" and the marriage of Biribi).
  
== South African performances ==
+
In his corrections, Bosman only has the title ''[[Eopipore, ou La Resurrection]]'' for the play by Barago done in 1823.
  
1809: The play was apparently performed  in French by the [[Het Fransche Liefhebbery Geselschap|French Company]] led by [[Charles Mathurin Villet ]], on 1 July in the [[African Theatre]], Cape Town,  with ''[[Le Marriage de Biribi]]'' (The marriage of Biribi") (also Barago) and  ''[[Oromidas, ou Le Balêt de Balais]]'' (Anon).
+
'''See ''[[Eopipore, ou La Resurrection]]'''''
 +
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 06:24, 6 October 2016

F.C.L. Bosman (1928: p. 126) appears to list Le Marriage de Biribi ("The marriage of Biribi") as a comedy in three acts by Sire Barago.


The original text

Neither the play nor the author can be traced in any other source than F.C.L. Bosman (1928: p. 126), based on a newspaper advert from the Kaapsche Courant of 21 June, 1809. It was offered there as a work "translated by C.E. Boniface". He actually lists two plays (Eopipore, ou La Resurrection and Le Marriage de Biribi) on page 126, and it can be rad that this maight have been part of the subtitle of a play entitled Eopipore, ou La Resurrection et Le Marriage de Biribi("Eopipore, or The resurrection" and the marriage of Biribi).

In his corrections, Bosman only has the title Eopipore, ou La Resurrection for the play by Barago done in 1823.

See Eopipore, ou La Resurrection


Sources

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [1]: pp. 126

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page