Difference between revisions of "De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper]]'' ("The lottery tickets, or the cheated cobbler") A comedy in two acts by the [[Dutch]] theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818)[http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward], based on a French orignal.
+
''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper]]'' ("The lottery tickets, or the cheated cobbler") is apparently an adaptation by the [[Dutch]] theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818)[http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward], of  ''[[Les Deux Billets]]'', a one act French "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian].
  
 
+
'''See ''[[Les Deux Billets]]'''''
== The original text ==
 
 
 
Apparently an adaptation of a French one act "Arlequinade", ''[[Les Deux Billets]]'', by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian].  First performed by the Comédiens Italiens Ordinaires du Roi on 9th February, 1779.
 
 
 
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper]]''  by Ward Bingley and first performed at the Amsterdamsche Schouwburg (possibly in 1794), it was published in Amsteldam by Dempter 1794 and credited to Bingley.
 
 
 
Apparently the title was adapted to ''[[De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenmaker]]'' ("The lottery tickets, or the cheated shoemaker")in later publications.
 
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
 
 
1822: Performed in [[Dutch]] as ''[[De Lotery Briefjes]]'' in the [[African Theatre]], Cape Town on 23 November by [[Tot Nut en Vermaak]], with ''[[Makin, of De Ontdekking van Madera]]'' (Barbaz) and ''[[Het Losse Schot]]'' (Von Kotzebue).
 
 
 
== Sources ==
 
 
 
Liesbeth Sparks,  Bingley, Ward, in: ''Biografisch Woordenboek van Nederland'' URL: http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley, Ward [12/11/2013]
 
 
 
From Rotterdam theater playbills (1791-1887) of the Stadsarchief Rotterdam [http://www.geheugenvannederland.nl/?/en/items/GAR01:1810-02-10]
 
 
 
http://resources.huygens.knaw.nl/bwn1780-1830/lemmata/data/Bingley,%20Ward
 
 
 
Loos, 1814. ''Journal général de la littérature étrangère'': p.84 (Google eBook)[https://books.google.co.za/books?id=SLIEAAAAQAAJ&pg=PA84&lpg=PA84&dq=Les+billets+de+loterie+une+comedie+en+deux+actes&source=bl&ots=-cCzrsQkVQ&sig=r6ZfS0xDmiRk4zTvGWgO5ymCdHw&hl=en&sa=X&ei=mchSVcikK4KzUY7ageAM&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Les%20billets%20de%20loterie%20une%20comedie%20en%20deux%20actes&f=false]
 
 
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Les_Deux_Billets
 
 
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Claris_de_Florian
 
 
 
Facsimile version of ''Les Deux Billets'' (1782): Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=HYdm3EOPG7cC&pg=PP14&lpg=PP14&dq=Les+Billets+de+Loterie+une+comedie&source=bl&ots=lWvW6xc_MN&sig=VRCCqOJiIH7Uc1CmpYsO96efDEg&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwi7iu-NxprPAhUBAsAKHQ_sB9Q4ChDoAQgYMAA#v=onepage&q=Les%20Billets%20de%20Loterie%20une%20comedie&f=false]
 
[[F.C.L. Bosman]], 1928: p.234
 
 
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
 
 
== Return to ==
 
 
 
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 
 
 
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 
 
 
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 
 
 
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 
 
 
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 
 
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
 
 
Return to [[Main Page]]
 

Revision as of 06:29, 19 September 2016

De Loterijbriefjes, of De Bedrogen Schoenlapper ("The lottery tickets, or the cheated cobbler") is apparently an adaptation by the Dutch theatre manager and actor Ward Bingley (1757 -1818)[1], of Les Deux Billets, a one act French "Arlequinade" by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794)[2].

See Les Deux Billets