Difference between revisions of "Kabaal en Liefde"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Kabaal en Liefde]]'' ("Noise and love") is a [[Dutch]] translation by an anonymous author of [[Kabale und Liebe]] by Friedrich Schiller (Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759–1805)[https://en.wikipedia.org/?title=Friedrich_Schiller] . | + | ''[[Kabaal en Liefde]]'' ("Noise and love") is a [[Dutch]] translation by an anonymous author of [[Kabale und Liebe]] by Friedrich Schiller (Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759–1805)[https://en.wikipedia.org/?title=Friedrich_Schiller] . (The translation of the German "Kabale" ("intrigue") as "Kabaal" ("noise" or "racket") in [[Dutch]] is rather misleading of course.) |
Published in Amsterdam in 1791 in the ''Algemeene Spectatoriaale Schouwburg'' by Hendrik Gartman, Willem Vermandel en Jan Willem Smit. | Published in Amsterdam in 1791 in the ''Algemeene Spectatoriaale Schouwburg'' by Hendrik Gartman, Willem Vermandel en Jan Willem Smit. | ||
− | '''See ''[[Kabale und Liebe]]''''' | + | '''See further ''[[Kabale und Liebe]]''''' |
Revision as of 06:58, 31 August 2016
Kabaal en Liefde ("Noise and love") is a Dutch translation by an anonymous author of Kabale und Liebe by Friedrich Schiller (Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759–1805)[1] . (The translation of the German "Kabale" ("intrigue") as "Kabaal" ("noise" or "racket") in Dutch is rather misleading of course.)
Published in Amsterdam in 1791 in the Algemeene Spectatoriaale Schouwburg by Hendrik Gartman, Willem Vermandel en Jan Willem Smit.
See further Kabale und Liebe
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page