Difference between revisions of "De Vaandrig"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''De Vaandrig'' is a Dutch translation by an anonymous author, of ''Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht'', a comedy in three acts by Friedrich Ludwig Schrode...")
 
Line 3: Line 3:
  
 
'''See ''[[Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht]]'''''
 
'''See ''[[Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht]]'''''
 
 
Der Fähndrich by Schröder, Friedrich Ludwig 1744-1816. Der Fähndrich oder der falsche Verdacht : ein Original-Lustspiel in 3 Aufzügen Hamburg,  Matthiessen 1786
 
Translated into English as The Ensign, by Benjamin Thompson . London : printed by J. Cundee, for Vernor and Hood 1800 Longman et al.
 
Anoniem (naar het Latijn van Friedrich Ludwig Schr�der) - De vaandrig. 1788
 
Translated into Dutch as De Vaandrig (the ensign) by ** Anoniem (naar het Duits van Friedrich Ludwig Schroeder) - De vaandrig. 1795
 
 
http://copac.jisc.ac.uk/id/3595400?style=html
 
 
Facsimile version of the original German text, [http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11090495_00002.html]
 
 
http://www.let.leidenuniv.nl/Dutch/Ceneton/Incipits.html
 
 
Facsimile version of the original German text, Google E-Book[https://books.google.co.za/books?id=XUNZAAAAcAAJ&pg=PA30&lpg=PA30&dq=Der+F%C3%A4hndrich++Schr%C3%B6der&source=bl&ots=EQLG9UZ_B_&sig=_APqEkS648jAAdSA4gIFL7Iiwxg&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwi2srjg5qvNAhWlLMAKHQtNAo4Q6AEITzAJ#v=onepage&q=Der%20F%C3%A4hndrich%20%20Schr%C3%B6der&f=false]
 

Revision as of 07:47, 16 June 2016

De Vaandrig is a Dutch translation by an anonymous author, of Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht, a comedy in three acts by Friedrich Ludwig Schroder (1744-1816)


See Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht