Difference between revisions of "De Toveres Sidonia"
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ''[[De Toveres Sidonia]]'' is a Dutch translation by Martinus Gerardus Engelman of ''[[Die Zauberin Sidoniae]]'', a four-act historical German play by Heinrich Zschokke (1771–1848)[https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke]. | |
+ | |||
+ | '''See ''[[Die Zauberin Sidoniae]]''''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''[[Die Zauberin Sidoniae]]'' is a four-act historical German play by Heinrich Zschokke (1771–1848)[https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke]. | ||
+ | |||
+ | == The original text == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Translations and adaptations == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Translated into [[Dutch]] Martinus Gerardus Engelman and published in Amsteldam by H. van Kesteren, 1799. | ||
Line 5: | Line 20: | ||
− | 1851: Performed in | + | 1851: Performed in [[Dutch]], in the translation by Engelman, on 23 October 1851 by [[Tot Oefening en Vermaak]] in the [[Garrison Theatre]], with as afterpiece ''[[De Kalkoen van Breda]]'' (Van Ray) , as a charity performance in aid of those who suffered as a resurt of the "Kaffir War" of 1851. |
− | 1851: Repeated by [[Tot Oefening en Vermaak]] on 13 November, again in the [[Garrison Theatre]] in Cape Town, this time with ''[[De Geveinsde Zotheid door Liefde]]'' (Regnard)as afterpiece . | + | 1851: Repeated in [[Dutch]] by [[Tot Oefening en Vermaak]] on 13 November, again in the [[Garrison Theatre]] in Cape Town, this time with ''[[De Geveinsde Zotheid door Liefde]]'' (Regnard)as afterpiece . |
== Sources == | == Sources == | ||
https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke | https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke | ||
+ | |||
+ | https://catalog.hathitrust.org/Record/100865567 | ||
[[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855''. Pretoria: J.H. de Bussy. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 455. | [[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855''. Pretoria: J.H. de Bussy. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 455. |
Revision as of 05:57, 7 May 2016
De Toveres Sidonia is a Dutch translation by Martinus Gerardus Engelman of Die Zauberin Sidoniae, a four-act historical German play by Heinrich Zschokke (1771–1848)[1].
Die Zauberin Sidoniae is a four-act historical German play by Heinrich Zschokke (1771–1848)[2].
Contents
The original text
Translations and adaptations
Translated into Dutch Martinus Gerardus Engelman and published in Amsteldam by H. van Kesteren, 1799.
Performances in South Africa
1851: Performed in Dutch, in the translation by Engelman, on 23 October 1851 by Tot Oefening en Vermaak in the Garrison Theatre, with as afterpiece De Kalkoen van Breda (Van Ray) , as a charity performance in aid of those who suffered as a resurt of the "Kaffir War" of 1851.
1851: Repeated in Dutch by Tot Oefening en Vermaak on 13 November, again in the Garrison Theatre in Cape Town, this time with De Geveinsde Zotheid door Liefde (Regnard)as afterpiece .
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke
https://catalog.hathitrust.org/Record/100865567
F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [3]: pp. 455.
Go to South African Theatre/Bibliography
Return to
Return to T in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page