Difference between revisions of "French Theatre in South Africa"
Line 47: | Line 47: | ||
Use the '''''Search''''' function (in space at the top right of this page; ''or'' type '''Alt-F''') and using the name of the '''author''' and/or name of the '''play''' as '''key word''' for the search.'' | Use the '''''Search''''' function (in space at the top right of this page; ''or'' type '''Alt-F''') and using the name of the '''author''' and/or name of the '''play''' as '''key word''' for the search.'' | ||
− | == | + | ==To find productions and translations of the individual French plays== |
'''See:''' | '''See:''' |
Revision as of 17:14, 24 March 2016
Broadly speaking French Theatre in South Africa can refer to three things:
Contents
Productions of theatrical works in the original French language
Productions of plays and other performance work in French has been a somewhat sporadic affair. Such productions did flourish briefly in Cape Town at the beginning of the 18th century, under the Batavian rule, when Cape Town had a number of French visitors as well as a French Garrison, but for the most part such events have been reliant on visiting companies and performers, the work of French teachers and University French Departments and university associations, authors of French or Belgian extraction (e.g. C.E. Boniface), amateur enthusiasts, and formal French organizations such as the Alliance Française[1] and the French Institute of South Africa (IFAS)[2].
Theatre companies and venues dedicated to French plays and performances
A number of local and visiting companies have, over the centuries, dedicated themselves to aspects of French culture in South Africa and the performance and/or discussion of French plays and films. Many of these have the word "French" (or the translated equivalent) in their name.
Companies and venues mentioned in ESAT
Een Fransch Gezelschap van Liefhebbers van het Theater
Het Fransche Liefhebbery Geselschap, Cape Town
French Amateur Company, Cape Town
French-Dutch Amateurs, Cape Town
French Dramatic Artistes, Cape Town
The French Theatre, Cape Town
French Theatre Company, Cape Town
French Theatrical Company, Cape Town
Performances of French theatrical works in translation
Productions of plays originally written in French have been enormously popular in translation on the other hand, such works having been translated into a number of the South African languages[3], and many of the performances becoming iconic events in the history of the theatre in the country.
Among the many playwrights whose works have been translated and performed in South Africa are Marcel Achard, Jean- Fernando Arrabal, Marcel Aymé, Pierre Barillet, Jean-Jacques Bernard, Marc Camoletti, Paul Claudel, Jean Cocteau, Pierre Corneille, Jacques Deval, Marguerite Duras, Georges Feydeau, Jean Genet, Paul Géraldy, Jean Giraudoux, Edmond Gondinet, Jean-Pierre Grédy, Sacha Guitry, Eugène Ionesco, Bernard-Marie Koltès, Jean de Létraz, Claude Magnier, Eduardo Manet, Pierre de Marivaux , Marcelle Maurette, Octave Mirbeau, Molière, André Obey, René de Obaldia, Claude-André Puget, Yasmina Reza, André Roussin, Victorien Sardou, Jean-Paul Sartre, Robert Thomas, Bayard Veiller, and Louis Verneuil.
To find the names of individual plays translated or performed:
Use the Search function (in space at the top right of this page; or type Alt-F) and using the name of the author and/or name of the play as key word for the search.
To find productions and translations of the individual French plays
See:
South African Radio Plays and Serials
South African Television Plays and Series
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Theatre_of_France
F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]
Jill Fletcher, 1994
http://www.ambafrance-rsa.org/Culture,865
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to South African Theatre Terminology and Thematic Entries
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page