Difference between revisions of "The Old Maid"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(25 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
A comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805). Written in 1761.  
+
There are two plays produced in South Africa by this name.
 +
 
 +
= ''The Old Maid'', by Arthur Murphy =
 +
 
 +
''[[The Old Maid]]'' is a comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805)[https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Murphy_(writer)].
 +
 
 +
== The original text ==
 +
 
 +
According to Murphy's own "Advertissement" in his published edition, the play was based on the 1737 one-act French play,  ''[[L'Etourderie]]'' ("The thoughtless deed") by "Monsieur Fagan" (Christophe-Barthélemy Fagan,  pen name Fagan de Lugny, 1702–1755)[https://en.wikipedia.org/wiki/Barth%C3%A9lemy-Christophe_Fagan].
 +
 
 +
''[[The Old Maid]]'' was first performed at the Theatre Royal, Drury Lane in 1761, and printed in London by P. Vaillant in the same year.
 +
 
 +
==Translations and adaptations==
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 5: Line 17:
 
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
 
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
  
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen".
+
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen". Another performer was [[Mrs Kinniburgh]], one of the first women to appear on stage for the company.
 +
 
 +
1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in [[Dutch]]  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  clearly performed in the original English.
 +
 
 +
== Sources ==
 +
 
 +
https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Murphy_(writer)
 +
 
 +
Facsimile version of the first edition of ''The Old Maid'' by P. Vaillant (1761), [[Google E-Book]][https://books.google.co.za/books?id=s08arvyTqcAC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=Arthur+Murphy+The+Old+Maid&source=bl&ots=90h-uLIR2p&sig=WhUvPM3nqVx6hW1Gyfo3VxzdNS0&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwjYrpX5gp3KAhVDuxQKHfs1DhsQ6AEIMTAD#v=onepage&q=Arthur%20Murphy%20The%20Old%20Maid&f=false]
 +
 
 +
Facsimile version of ''L'Etourderie'' by M. Fagan (Duchenne, 1761), [[Google E-Book]][https://books.google.co.za/books?id=nS9MAAAAcAAJ&pg=PA3&lpg=PA3&dq=L'Etourderie+by+Monsieur+Fagan.&source=bl&ots=CHECqjmYdH&sig=qJ1G9BonBufVNhrV4o8ZM-iP8IY&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwi3zvL1hJ3KAhXFuBQKHQiQBvoQ6AEIRzAJ#v=onepage&q=L'Etourderie%20by%20Monsieur%20Fagan.&f=false]
 +
 
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.  71-2, 75
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  clearly performed in the original English.
+
= ''The Old Maid'', by Zoë Akins =
  
1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others.
+
'''''The Old Maid''''' is a play by American playwright, poet, and author Zoë Akins (1886-1958) [https://en.wikipedia.org/wiki/Zoe_Akins ].  
  
==Translations and adaptations==
+
== Original text ==
 +
The play is a dramatization of Edith Wharton's ''The Old Maid'', a melodrama set in New York City and written in five episodes stretching across time from 1839 to 1854. In 1935, Akins was awarded the Pulitzer Prize for Drama for this play.
 +
 
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
1939: Presented by the [[University of Cape Town]]’s Speech and Drama Department and their University Dramatic Society at the [[Little Theatre]] in June, directed by [[Leontine Sagan]], starring [[John Caro]], among others.
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp. 71-2, 75
+
 
 +
https://en.wikipedia.org/wiki/Zoe_Akins.  
  
 
''[[The South African Theatre, Music and Dance]]''  1(1), 1939.
 
''[[The South African Theatre, Music and Dance]]''  1(1), 1939.
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
+
[[ESAT Bibliography I|Inskip]], 1972. p.124.
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 O|O]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 06:47, 9 June 2023

There are two plays produced in South Africa by this name.

The Old Maid, by Arthur Murphy

The Old Maid is a comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805)[1].

The original text

According to Murphy's own "Advertissement" in his published edition, the play was based on the 1737 one-act French play, L'Etourderie ("The thoughtless deed") by "Monsieur Fagan" (Christophe-Barthélemy Fagan, pen name Fagan de Lugny, 1702–1755)[2].

The Old Maid was first performed at the Theatre Royal, Drury Lane in 1761, and printed in London by P. Vaillant in the same year.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 9 July, 1807, with The Rivals (Sheridan) and an epilogue written an spoken by Captain Collins.

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 8 August, 1807, as afterpiece to The Beaux' Stratagem (Farquhar), with an interlude written by Captain Frazer and spoken by Mr Napier in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by Captain Frazer as "Mrs Sullen". Another performer was Mrs Kinniburgh, one of the first women to appear on stage for the company.

1808: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 3 June, 1808, with The Lying Valet (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by Captain Collins. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter in Dutch ( as De Oude Meid [sic!], and De Liegende Knegt) - but they were clearly performed in the original English.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Murphy_(writer)

Facsimile version of the first edition of The Old Maid by P. Vaillant (1761), Google E-Book[3]

Facsimile version of L'Etourderie by M. Fagan (Duchenne, 1761), Google E-Book[4]

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [5]: pp. 71-2, 75

Go to ESAT Bibliography

The Old Maid, by Zoë Akins

The Old Maid is a play by American playwright, poet, and author Zoë Akins (1886-1958) [6].

Original text

The play is a dramatization of Edith Wharton's The Old Maid, a melodrama set in New York City and written in five episodes stretching across time from 1839 to 1854. In 1935, Akins was awarded the Pulitzer Prize for Drama for this play.

Performance history in South Africa

1939: Presented by the University of Cape Town’s Speech and Drama Department and their University Dramatic Society at the Little Theatre in June, directed by Leontine Sagan, starring John Caro, among others.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Zoe_Akins.

The South African Theatre, Music and Dance 1(1), 1939.

Inskip, 1972. p.124.

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page