Difference between revisions of "The Queen's Horse"
(Created page with "A burletta in one act by Michael Burke Honan, James Robinson Planché (1796-1880) == The original text == According to a reviewer in The Aldine Magazine this was a “free...") |
|||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ''[[The Queen's Horse]]'' is a burletta in one act by journalist Michael Burke Honan (''floreat circa'' 1830-1840)[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Honan%2C%20Michael%20Burke] and James Robinson Planché (1796-1880)[http://en.wikipedia.org/wiki/James_Planch%C3%A9_bibliography] | |
− | == The original text == | + | |
− | According to a reviewer in The Aldine Magazine this was a | + | == The original French text == |
− | + | ||
− | The English one-act version was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic | + | According to a reviewer in ''The Aldine Magazine'' this was a "free and compressed translation of ''[[Le Brasseur de Preston]]''", an ''opéra-comique''[https://en.wikipedia.org/wiki/Op%C3%A9ra-Comique] in three acts, composed by Adolphe Adam (1803—1856) to a libretto by Adolphe de Leuven (1800-1884) and Léon-Lévy Brunswick (1805-1859), and first performed in Paris at the Opéra-Comique, Salle de la Bourse on 31 October, 1838. It was published by in Paris by J. Delahante, n.d.(ca.1838). |
+ | |||
+ | == The original English text == | ||
+ | |||
+ | The English one-act version by Honan and Planché was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic Theatre on 3 December, 1838 and published in London by Chapman and Hall in 1839. | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 9: | Line 13: | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1854: Performed on 5 June in the [[Garrison Theatre]] by the [[Garrison Players]] and some local [[Amateur|Amateurs]], with ''[[The Rent | + | 1854: Performed on 5 June in the [[Garrison Theatre]] by the [[Garrison Players]] and some local [[Amateur|Amateurs]], with a cast which included [[Mrs Arlington]] and [[Captain Hall]]. The other plays presented were ''[[The Rent Day]]'' (Jerrold) and ''[[The Spitalfields Weaver]]'' (Bayly). |
== Sources == | == Sources == | ||
− | + | ||
− | http://catalog.hathitrust.org/Record/100410531 | + | Facsimile version of a review in ''The Aldine Magazine'', Dec. 1838-June 1839, Volume 1: p. 29. ([[Google eBook]])[https://books.google.co.za/books?id=NBwDAAAAYAAJ&pg=PA29&lpg=PA29&dq=The+Queen%27s+Horse+burletta&source=bl&ots=u8u0G2y8JD&sig=_YnAoPLCS2XDQUPy3itSzOqPcx4&hl=en&sa=X&ei=j2I8Vc6jEI6O7AaH1YHABw&ved=0CDkQ6AEwCA#v=onepage&q=The%20Queen's%20Horse%20burletta&f=false] |
− | http://en.wikipedia.org/wiki/James_Planch%C3%A9_bibliography | + | |
− | [[F.C.L. Bosman]], | + | http://imslp.org/wiki/Le_brasseur_de_Preston_(Adam,_Adolphe) |
+ | |||
+ | Online Books by Michael Burke Honan, ''[[The Online Books Page]]''[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Honan%2C%20Michael%20Burke] | ||
+ | |||
+ | Facsimile version of the 1839 text, [[Hathi Trust Digital Library]][http://catalog.hathitrust.org/Record/100410531] | ||
+ | |||
+ | James Planché bibliography, [[Wikipedia]][http://en.wikipedia.org/wiki/James_Planch%C3%A9_bibliography] | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 407-8, | ||
+ | |||
Go to [[ESAT Bibliography]] | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
Latest revision as of 05:58, 12 June 2023
The Queen's Horse is a burletta in one act by journalist Michael Burke Honan (floreat circa 1830-1840)[1] and James Robinson Planché (1796-1880)[2]
Contents
The original French text
According to a reviewer in The Aldine Magazine this was a "free and compressed translation of Le Brasseur de Preston", an opéra-comique[3] in three acts, composed by Adolphe Adam (1803—1856) to a libretto by Adolphe de Leuven (1800-1884) and Léon-Lévy Brunswick (1805-1859), and first performed in Paris at the Opéra-Comique, Salle de la Bourse on 31 October, 1838. It was published by in Paris by J. Delahante, n.d.(ca.1838).
The original English text
The English one-act version by Honan and Planché was first performed at Madame Vestris's Royal Olympic Theatre on 3 December, 1838 and published in London by Chapman and Hall in 1839.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1854: Performed on 5 June in the Garrison Theatre by the Garrison Players and some local Amateurs, with a cast which included Mrs Arlington and Captain Hall. The other plays presented were The Rent Day (Jerrold) and The Spitalfields Weaver (Bayly).
Sources
Facsimile version of a review in The Aldine Magazine, Dec. 1838-June 1839, Volume 1: p. 29. (Google eBook)[4]
http://imslp.org/wiki/Le_brasseur_de_Preston_(Adam,_Adolphe)
Online Books by Michael Burke Honan, The Online Books Page[5]
Facsimile version of the 1839 text, Hathi Trust Digital Library[6]
James Planché bibliography, Wikipedia[7]
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [8]: pp. 407-8,
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page