Difference between revisions of "Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "("The Laurel Wreath") A Dutch translation of ''Der Lorberkranz, oder die Macht der Gesetze'' (also written ''Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze''), a Ger...")
 
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
("The Laurel Wreath") A [[Dutch]] translation of ''[[Der Lorberkranz, oder die Macht der Gesetze]]'' (also written ''[[Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze]]''), a German play in 5 acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler.  
+
''[[Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze]]'' ("The Laurel Wreath, or the power of laws/the law") is a German play in five acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler (1761-1827)[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Ziegler].  
  
  
Performed in Hoftheater Würzburg in May
+
== The original text ==
Published in his collected works Augsburg 1806
 
Translated into Dutch as [[De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten]]
 
  
Published Amsteldam, De Wed J. Doll, 1801
 
  
Text of the [Dutch] translation , Google Books[ttps://books.google.co.za/books?id=CKVZAAAAcAAJ&pg=PP2&lpg=PP2&dq=De+Lauwerkrans,+of+Het+Gezag+der+Wetten+van+Ziegler&source=bl&ots=zuPMaX2D6L&sig=XdRvUfcGZc8Ggb1_FidBbOErTlQ&hl=en&sa=X&ei=FyGMVJbnEoHtUoS7gRA&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=De%20Lauwerkrans%2C%20of%20Het%20Gezag%20der%20Wetten%20van%20Ziegler&f=false]
+
Performed in Hoftheater Würzburg in May and published in Vienna,  1799; and also in his collected works in Augsburg, 1806. (Also written ''[[Der Lorberkranz, oder die Macht der Gesetze]]'')
 +
 
 +
== Translations and adaptations ==
 +
 
 +
 
 +
Translated into [[Dutch]] as '''''[[De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten]]''''' by an unknown translator , and published in Amsteldam, by  J. Doll, 1801.
 +
 
 +
== Performances in South Africa ==
 +
 
 +
 
 +
1815: Performed in [[Dutch]] in Cape Town by [[Honi Soit Qui Mal Y Pense]] on 4 September, with ''[[De Belagchelyke Zelfmoord|De Belachelyke Zelfmoord]]'' (Martainville).
 +
 
 +
1818: Performed in [[Dutch]] in Cape Town by [[Tot Nut en Vermaak]] on 6 June 1818.
 +
 
 +
1849: Performed in [[Dutch]] in Cape Town by [[Tot Nut en Vermaak en Door Yver Vruchtbaar]] on 27 July, with ''[[Een Uur Achter Slot, of De Brief van Aanbeveling]]'' (Honig).
 +
 
 +
== Sources ==
 +
 
 +
 
 +
Text of the (Dutch) translation , [[Google Books]][https://books.google.co.za/books?d=CKVZAAAAcAAJ&pg=PP2&lpg=PP2&dq=De+Lauwerkrans,+of+Het+Gezag+der+Wetten+van+Ziegler&source=bl&ots=zuPMaX2D6L&sig=XdRvUfcGZc8Ggb1_FidBbOErTlQ&hl=en&sa=X&ei=FyGMVJbnEoHtUoS7gRA&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=De%20Lauwerkrans%2C%20of%20Het%20Gezag%20der%20Wetten%20van%20Ziegler&f=false]
 +
 
 +
Deutches Theater-Lexicon, Vol 38, p.3774, [[Google Books]][https://books.google.co.za/books?id=Ave1SjG8RNQC&pg=PA3774&dq=Der+Lorbeerkranz,+oder+die+Macht+der+Gesetze+Ziegler&hl=en&sa=X&ei=6CeMVNrbMsvpUtqbgKgG&ved=0CE4Q6AEwBw#v=onepage&q=Der%20Lorbeerkranz%2C%20oder%20die%20Macht%20der%20Gesetze%20Ziegler&f=false]
 +
 
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.132, 139, 451
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 
 +
== Return to ==
 +
 
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 
 +
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 06:24, 8 June 2023

Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze ("The Laurel Wreath, or the power of laws/the law") is a German play in five acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler (1761-1827)[1].


The original text

Performed in Hoftheater Würzburg in May and published in Vienna, 1799; and also in his collected works in Augsburg, 1806. (Also written Der Lorberkranz, oder die Macht der Gesetze)

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten by an unknown translator , and published in Amsteldam, by J. Doll, 1801.

Performances in South Africa

1815: Performed in Dutch in Cape Town by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 4 September, with De Belachelyke Zelfmoord (Martainville).

1818: Performed in Dutch in Cape Town by Tot Nut en Vermaak on 6 June 1818.

1849: Performed in Dutch in Cape Town by Tot Nut en Vermaak en Door Yver Vruchtbaar on 27 July, with Een Uur Achter Slot, of De Brief van Aanbeveling (Honig).

Sources

Text of the (Dutch) translation , Google Books[2]

Deutches Theater-Lexicon, Vol 38, p.3774, Google Books[3]

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]: pp.132, 139, 451

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page