Difference between revisions of "Die kremetartekspedisie"
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
==Translations and stage adaptations== | ==Translations and stage adaptations== | ||
− | The novel was translated into English as '''''[[The Expedition to the Baobab Tree]]''''' by the award-winning novelist J.M. Coetzee[] and first published by in 1983. | + | The novel was translated into English as '''''[[The Expedition to the Baobab Tree]]''''' by the award-winning novelist J.M. Coetzee[https://en.wikipedia.org/wiki/J._M._Coetzee] and first published by Faber and Faber in 1983. |
− | The novel received worldwide acclaim, and Italian, Dutch, French, Swedish, German and Hebrew translations followed the English. The Italian edition won the Grinzane Cavour award in 1988. | + | The novel received worldwide acclaim, and Italian, [[Dutch]], French, Swedish, German and Hebrew translations followed the English. The Italian edition won the Grinzane Cavour award in 1988. |
− | Adapted as a dance-drama called ''[[Intarsia]]'' by [[Tossie van Tonder]] | + | Adapted as a dance-drama called '''''[[Intarsia]]''''' by choreographer/dancer [[Tossie van Tonder]] in 1985. Consisting of various different dances, based on sections taken from the book, the project was designed to elicit and show the growing character of the young woman.[https://www.theimageofyourperfection.co.za/archive/index2.php] |
+ | |||
+ | Adapted as a stage play called ''[[Kremetart]]'' by [[Tertius Kapp]] and [[Vicky Davis]] for Davis's B.A. Honours directing project in 2003. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | The dance-drama performed by [[Tossie van Tonder]] | + | 1985: The dance-drama ''[[Intarsia]]'' devised and performed by [[Tossie van Tonder]] staged in the [[Wits Great Hall]] on 13-15 and 17-18 May. |
+ | 2003: ''[[Kremetart]]'', the stage version by [[Tertius Kapp]] and [[Vicky Davis]] performed in the Stellenbosch. | ||
== Sources == | == Sources == | ||
Line 33: | Line 36: | ||
https://en.wikipedia.org/wiki/J._M._Coetzee | https://en.wikipedia.org/wiki/J._M._Coetzee | ||
+ | |||
+ | https://www.netwerk24.com/netwerk24/vanaf-fisika-tot-hertzog-20150402 | ||
Michelle Kyoko Crowson. 2014. Wilma Stockenström’s “The Expedition to the Baobab Tree”, ''Words without Borders''[https://www.wordswithoutborders.org/book-review/wilma-stockenstroems-the-expedition-to-the-baobab-tree] | Michelle Kyoko Crowson. 2014. Wilma Stockenström’s “The Expedition to the Baobab Tree”, ''Words without Borders''[https://www.wordswithoutborders.org/book-review/wilma-stockenstroems-the-expedition-to-the-baobab-tree] |
Latest revision as of 16:05, 1 April 2022
Die kremetartekspedisie ("The Boabab expedition") is a short lyrical novel by Wilma Stockenström (1933-)
Also found as Die Kremetartekspedisie.
Contents
The original novel
Basically a lyrical monologue, this is a portrait of slavery and dislocation, telling the story of a slave who, as the sole survivor of a failed expedition in the heart of Africa, hid herself in a hollow Boabab tree. As her loneliness increases she relives her former life - from being abducted from her home town as a child, her life in a harbour city on the east coast, as the servant of various masters, her final journey with her last master and protector, to her life in the Boabab tree.
Described by the critic Michelle Kyoko Crowson as "a bittersweet novel that paints a complex psychological picture of slavery, and one woman’s struggle to maintain her humanity even under the most difficult circumstances."[1]
The novel was first published in Afrikaans by Human & Rousseau in 1981.
Translations and stage adaptations
The novel was translated into English as The Expedition to the Baobab Tree by the award-winning novelist J.M. Coetzee[2] and first published by Faber and Faber in 1983.
The novel received worldwide acclaim, and Italian, Dutch, French, Swedish, German and Hebrew translations followed the English. The Italian edition won the Grinzane Cavour award in 1988.
Adapted as a dance-drama called Intarsia by choreographer/dancer Tossie van Tonder in 1985. Consisting of various different dances, based on sections taken from the book, the project was designed to elicit and show the growing character of the young woman.[3]
Adapted as a stage play called Kremetart by Tertius Kapp and Vicky Davis for Davis's B.A. Honours directing project in 2003.
Performance history in South Africa
1985: The dance-drama Intarsia devised and performed by Tossie van Tonder staged in the Wits Great Hall on 13-15 and 17-18 May.
2003: Kremetart, the stage version by Tertius Kapp and Vicky Davis performed in the Stellenbosch.
Sources
https://www.litnet.co.za/wilma-stockenstr-m-1933/
https://www.nb.co.za/en/view-book/?id=9780798149396
The Tossie van Tonder/Nobonke Research-Based Archive
https://en.wikipedia.org/wiki/J._M._Coetzee
https://www.netwerk24.com/netwerk24/vanaf-fisika-tot-hertzog-20150402
Michelle Kyoko Crowson. 2014. Wilma Stockenström’s “The Expedition to the Baobab Tree”, Words without Borders[4]
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page