Difference between revisions of "Der Störenfried"
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
+ | A comedy about a man whose mother in law is a battle-axe. | ||
+ | |||
+ | Published in Berlin by L. Kolbe, 1861 and by J.J. Weber, 1890 | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 9: | Line 12: | ||
Later the same piece was also performed by the Koninklijke Vereeniging Het Nederlandsch Tooneel, but now with the title '''''[[De Stokebrand]]''''' ("The firebrand"). The première of this version was on 3 July, 1877, in the Plantage Schouwburg, Amsterdam, and it was played as part of the seasons 1876/1877 and 1877/1878. | Later the same piece was also performed by the Koninklijke Vereeniging Het Nederlandsch Tooneel, but now with the title '''''[[De Stokebrand]]''''' ("The firebrand"). The première of this version was on 3 July, 1877, in the Plantage Schouwburg, Amsterdam, and it was played as part of the seasons 1876/1877 and 1877/1878. | ||
+ | |||
+ | Made into a 1933 German short movie by Universum Film (UFA) under the original title, released in English as ''[[The Troublemaker]]''. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
Line 21: | Line 26: | ||
''De Stokebrand'', ''[[TheaterEncyclopedie]]'' [https://theaterencyclopedie.nl/wiki/De_Stokebrand_-_Koninklijke_Vereeniging_Het_Nederlandsch_Tooneel_(K.V.H.N.T.)_-_1877-07-03] | ''De Stokebrand'', ''[[TheaterEncyclopedie]]'' [https://theaterencyclopedie.nl/wiki/De_Stokebrand_-_Koninklijke_Vereeniging_Het_Nederlandsch_Tooneel_(K.V.H.N.T.)_-_1877-07-03] | ||
+ | |||
+ | https://www.imdb.com/title/tt0130292/?ref_=nm_knf_t1 | ||
https://en.wikipedia.org/wiki/Roderich_Benedix | https://en.wikipedia.org/wiki/Roderich_Benedix |
Latest revision as of 07:01, 30 November 2020
Der Störenfried is a German play in four acts by Roderich Benedix (1811–1873)[1]
Contents
The original text
A comedy about a man whose mother in law is a battle-axe.
Published in Berlin by L. Kolbe, 1861 and by J.J. Weber, 1890
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Rustverstoorster by O.V. Ruysmans and produced by Albregt & Van Ollefen in the Rotterdamsche Schouwburg, opening on 17 December 1869 and going on to play consecutively in the seasons 1869/1870 and 1870/1871, 1872/1873, 1873/1874 and finally 1875/1876.
Later the same piece was also performed by the Koninklijke Vereeniging Het Nederlandsch Tooneel, but now with the title De Stokebrand ("The firebrand"). The première of this version was on 3 July, 1877, in the Plantage Schouwburg, Amsterdam, and it was played as part of the seasons 1876/1877 and 1877/1878.
Made into a 1933 German short movie by Universum Film (UFA) under the original title, released in English as The Troublemaker.
Performance history in South Africa
1907: Performed in Dutch (as De Stokebrand) in the Empress Theatre, Pretoria, by the Rederijkerskamer by Onze Taal, Pretoria, probably directed by P.A. Welswijk.
Sources
De Rustverstoorster, TheaterEncyclopedie[2]
De Stokebrand, TheaterEncyclopedie [3]
https://www.imdb.com/title/tt0130292/?ref_=nm_knf_t1
https://en.wikipedia.org/wiki/Roderich_Benedix
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.484
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page