Difference between revisions of "Die Sonnenjungfrau"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
  
  
First produced at the Liebhabertheater in Reval on 8 December, 1789 and published in German as ''[[Die Sonnen-Jungfrau]]'', "ein Schauspiel in fünf Aufzügen" by Paul Gothelf Kummer, Leipzig, in 1791 and by Anton Dól, Vienna, in the same year.
+
First produced at the Liebhabertheater in Reval on 8 December, 1789 and published in German as ''[[Die Sonnen-Jungfrau]]'', "ein Schauspiel in fünf Aufzügen" by Paul Gothelf Kummer, Leipzig, in 1791.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Line 12: Line 12:
 
Kotzebue wrote his highly popular drama '''''[[Die Spanier in Peru oder Rollas Tod]]''''' (1796) as a sequel to this play.  
 
Kotzebue wrote his highly popular drama '''''[[Die Spanier in Peru oder Rollas Tod]]''''' (1796) as a sequel to this play.  
  
The German original was translated and adapted into [[Dutch]] as ''[[De Zonnemaagd]]'' ("the sun maiden"), a play in five acts, in 1792, by an unnamed translator.  The [[Dutch]] text published in Amsterdam by Dóll, 1795, and in Ghent by Smit, 1796.
+
The German original was translated and adapted into [[Dutch]] as ''[[De Zonnemaagd]]'' ("the sun maiden"), a play in five acts, in 1792, by an unnamed translator.  The [[Dutch]] text published in Leipzig by Dóll, 1795, and [[Dutch]] text in Ghent by Smit, 1796.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
1869: Produced in [[Dutch]] as ''[[De Zonnemaagd]]'' in the [[Hofsaal]], Malmesbury,  on 5 August, with  ''[[De Korporaal en Het Dienstmeisje]]'' (Anon.).
+
1869: Produced in [[Dutch]] by [[Door Yver Bloeit de Kunst]] as ''[[De Zonnemaagd]]'' in the [[Hofsaal]], Malmesbury,  on 5 August, with  ''[[De Korporaal en Het Dienstmeisje]]'' (Anon.).
 
 
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Latest revision as of 05:03, 10 June 2020

Die Sonnenjungfrau ("the sun maiden"), is a German play in five acts by August von Kotzebue (1761-1819)[1].

Also found as Die Sonnen-Jungfrau

The original text

First produced at the Liebhabertheater in Reval on 8 December, 1789 and published in German as Die Sonnen-Jungfrau, "ein Schauspiel in fünf Aufzügen" by Paul Gothelf Kummer, Leipzig, in 1791.

Translations and adaptations

Kotzebue wrote his highly popular drama Die Spanier in Peru oder Rollas Tod (1796) as a sequel to this play.

The German original was translated and adapted into Dutch as De Zonnemaagd ("the sun maiden"), a play in five acts, in 1792, by an unnamed translator. The Dutch text published in Leipzig by Dóll, 1795, and Dutch text in Ghent by Smit, 1796.

Performance history in South Africa

1869: Produced in Dutch by Door Yver Bloeit de Kunst as De Zonnemaagd in the Hofsaal, Malmesbury, on 5 August, with De Korporaal en Het Dienstmeisje (Anon.).

Sources

Facsimile version of the 1796 Dutch translation, Google E-book[2]

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.445-6

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page