Difference between revisions of "Debora"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
The French translation of Mosenthal's drama '''''[[Deborah]]''''' (published in 1860) -
 
The French translation of Mosenthal's drama '''''[[Deborah]]''''' (published in 1860) -
  
''See '''''[[Deborah]]''''' for performance and other sdetails on this play''.
+
''See '''''[[Deborah]]''''' for performance and other details on this play''.
  
 
=''[[Debora]]'' by Elffers (1891)=
 
=''[[Debora]]'' by Elffers (1891)=
Line 12: Line 12:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
 
+
A [[Dutch]] verse drama in 3 acts about the biblical figure "Debora" by a Cape Town based teacher, printer and playwright, [[Hubertus Elffers]] (1858-1931). He apparently finished the play in 1891 and (erroneously) claimed it to be the first [[Dutch]] drama written on South African soil. It was  published by Juta in 1893. The play was well received by the editors of ''[[De Zuid-Afrikaan]]'', who saw in it literary qualities lacking in other writing, though they did point out his error.
A [[Dutch]] verse drama in 3 acts about the biblical figure "Debora" by a Cape Town based teacher, printer and playwright, [[Hubertus Elffers]] ((1858-1931)). He apparently finished the play in 1891 and (erroneously) claimed it to be the first [[Dutch]] drama written on South African soil. It was  published by Juta in 1893. The play was well received by the editors of ''[[De Zuid-Afrikaan]]'', who saw in it literary qualities lacking in other writing, though they did point out his error.
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Line 19: Line 18:
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
No information on any performance has been found to date.
+
No information on any performance has been found to date.
 
 
1866: Performed as ''[[Lucretia Borgia]]'' by the [[Le Roy-Duret Company]] in the [[Harrington Street Theatre]], Cape Town, on
 
 
 
= Sources =
 
  
[[D.C. Boonzaier]], 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage",  in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.)
+
== Sources ==
  
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp.203-205
+
Various entries in the [[NELM]] catalogue.
  
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
== Return to ==
+
= Return to =
  
 
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]

Latest revision as of 07:41, 1 February 2020

Debora can refer to one of two plays:


Debora by Mosenthal (1849/1860)

The French translation of Mosenthal's drama Deborah (published in 1860) -

See Deborah for performance and other details on this play.

Debora by Elffers (1891)

The original text

A Dutch verse drama in 3 acts about the biblical figure "Debora" by a Cape Town based teacher, printer and playwright, Hubertus Elffers (1858-1931). He apparently finished the play in 1891 and (erroneously) claimed it to be the first Dutch drama written on South African soil. It was published by Juta in 1893. The play was well received by the editors of De Zuid-Afrikaan, who saw in it literary qualities lacking in other writing, though they did point out his error.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

No information on any performance has been found to date.

Sources

Various entries in the NELM catalogue.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page