Difference between revisions of "J'ai Mangé Mon Ami"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''J'ai Mangé Mon Ami'' is a one act French farce by X-B Saintine (C. V. Varin Xavier and Louis Boyer). ==The original text== ==Translations and adaptations== Adapte...")
 
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[J'ai Mangé Mon Ami]]'' is a one act French farce by X-B Saintine (C. V. Varin Xavier and Louis Boyer).
+
''[[J'ai Mangé Mon Ami]]'' is a [[vaudeville]] in one act by   X.B. Saintine (Joseph Xavier Boniface, 1798-1865)[https://en.wikipedia.org/wiki/X._B._Saintine], C. V. Varin (1798-1869)[https://data.bnf.fr/13480352/varin/], and Louis Boyer (1810-1866)[https://data.bnf.fr/fr/10723648/louis_boyer/].
  
 
==The original text==
 
==The original text==
  
 
+
First performed in Paris in 1850, published by M. Lévy fr. in the same year.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Adapted into English as ''[[I've Eaten my Friend!]]'', a one act farce, by John Vipon Bridgeman()[]. First performed on September 8, 1851 in the Royal Olympic Theatre, London, and the text published by [[T.H. Lacy]] in 1852.  
+
Adapted into English as a one act farce called '''''[[I've Eaten my Friend!]]''''' by John Vipon Bridgeman (1819-1889)[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Bridgeman%2C%20J.%20V.%20(John%20Vipon)%2C%201819-1889]. First performed on September 8, 1851 in the Royal Olympic Theatre, London, and the text published by [[T.H. Lacy]] in 1852.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
1868: Performed in English as ''[[I've Eaten my Friend!]]'' by the [[Lanarkshire Dramatic Club]] (amateur players from the [[99th Regiment]]) in the [[Garrison Theatre]], Cape Town, on  4 April, with ''[[My Son's a Daughter]]'' (Parselle).
+
1868: Performed in English as ''[[I've Eaten my Friend!]]'' (and ascribed to Bridgeman) by the [[Lanarkshire Dramatic Club]] (amateur players from the [[99th Regiment]]) in the [[Garrison Theatre]], Cape Town, on  4 April, with ''[[My Son's a Daughter]]'' (Parselle).
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 +
 +
https://archive.org/details/bub_gb_1DI2lKtcrdYC
 +
 +
https://data.bnf.fr/13480352/varin/
 +
 +
https://en.wikipedia.org/wiki/X._B._Saintine
 +
 +
https://data.bnf.fr/fr/10723648/louis_boyer/].
 +
 +
"J.V. Bridgeman" in [[The Online Books Page]][http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Bridgeman%2C%20J.%20V.%20(John%20Vipon)%2C%201819-1889]
  
 
Facsimile version of the [[T.H. Lacy]] English text, [[HathiTrust Digital Library]][https://catalog.hathitrust.org/Record/011679406]
 
Facsimile version of the [[T.H. Lacy]] English text, [[HathiTrust Digital Library]][https://catalog.hathitrust.org/Record/011679406]

Latest revision as of 05:15, 7 May 2020

J'ai Mangé Mon Ami is a vaudeville in one act by X.B. Saintine (Joseph Xavier Boniface, 1798-1865)[1], C. V. Varin (1798-1869)[2], and Louis Boyer (1810-1866)[3].

The original text

First performed in Paris in 1850, published by M. Lévy fr. in the same year.

Translations and adaptations

Adapted into English as a one act farce called I've Eaten my Friend! by John Vipon Bridgeman (1819-1889)[4]. First performed on September 8, 1851 in the Royal Olympic Theatre, London, and the text published by T.H. Lacy in 1852.

Performance history in South Africa

1868: Performed in English as I've Eaten my Friend! (and ascribed to Bridgeman) by the Lanarkshire Dramatic Club (amateur players from the 99th Regiment) in the Garrison Theatre, Cape Town, on 4 April, with My Son's a Daughter (Parselle).

Sources

https://archive.org/details/bub_gb_1DI2lKtcrdYC

https://data.bnf.fr/13480352/varin/

https://en.wikipedia.org/wiki/X._B._Saintine

https://data.bnf.fr/fr/10723648/louis_boyer/].

"J.V. Bridgeman" in The Online Books Page[5]

Facsimile version of the T.H. Lacy English text, HathiTrust Digital Library[6]

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 262

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page