Difference between revisions of "'n Anonieme Briefwisseling"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
is a a German play by ***
+
''[['n Anonieme Briefwisseling]]'' is an [[Afrikaans]] version of a German tragedy by Richard Freiherr von Fuchs-Nordhoff (1855-1897). 
  
 +
Also found as '''''[['n Naamlose Briefwisseling]]'''''
  
 
==The original text==
 
==The original text==
Line 6: Line 7:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
 +
Translated into [[Afrikaans]] by [[Janni de Waal]] as ''[['n Anonieme Briefwisseling]]'' ("An anonymous correspondence") or ''[[’n Naamlose Briefwisseling]]''. Performed 1907, published 1908.
  
Translated into [[Afrikaans]] by [[Jan Hendrik Hofmeyr de Waal|Janni de Waal]] as ''[['n Anonieme Briefwisseling]]'' ("An anonymous correspondence").  
+
== Performance history in South Africa ==
 +
 
 +
1907: Performed in the [[Cardaga Hall]] in Cape Town on 12 November 1907 under the auspices of the [[Afrikaanse Taalvereniging (ATV)|A.T.V.]].
 +
 
 +
== Sources ==
 +
 
 +
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp. 481
 +
 
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
== Performance history in South Africa ==
+
== Return to ==
  
1907: Performed in the Cardaga Hall in Cape Town on 12 November 1907 under the auspices of the [[Afrikaanse Taalvereniging (ATV)|A.T.V.]].
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
  
== Sources ==
+
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
[[D.C. Boonzaier]]. 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage",  in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1923. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.)
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.
+
Return to [[The ESAT Entries]]
  
[[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: pp.
+
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 06:14, 23 September 2017

'n Anonieme Briefwisseling is an Afrikaans version of a German tragedy by Richard Freiherr von Fuchs-Nordhoff (1855-1897).

Also found as 'n Naamlose Briefwisseling

The original text

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans by Janni de Waal as 'n Anonieme Briefwisseling ("An anonymous correspondence") or ’n Naamlose Briefwisseling. Performed 1907, published 1908.

Performance history in South Africa

1907: Performed in the Cardaga Hall in Cape Town on 12 November 1907 under the auspices of the A.T.V..

Sources

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 481

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page